APPARENTLY SPEECHLESS
У меня всегда были очень сложные отношения со словами Сколько я себя помню, мне всегда было очень сложно рассказать, о чём думаю Особенно так, чтобы это было понятно Особенно так, чтобы меня услышали Но слова — это не только про разговор с другим Это также и про разговор с самим собой Разговор с самим собой, в котором ты хоть как-то можешь схватить свои кошмары Понять их, принять их Разговор, в котором ты можешь мысленно спуститься в тёмные подвалы своей головы Лицом к лицу столкнуться с обитателями этих тёмных лабиринтов Столкнуться и перестать их бояться Нет, демонов оттуда никогда не выселить — Это их территория
Пока я молчала, кошмаров становилось всё больше Ты живёшь и каждую секунду ощущаешь, как они там в глубине копошатся и перешёптываются При любом шорохе, ты замираешь от страха Замираешь от страха, который парализует твоё тело Парализует твои мысли И душу В один момент их стало так много, что они полезли наружу В дьявольском танце закружились вокруг меня Зарябило в глазах Я судорожно перебирала стопку журналов Руки сами начали вырывать странные картинки с глянцевых страниц Пальцы рвали бумагу в надежде разорвать ткань времени, разорвать на кусочки поток воспоминаний, остановить боль Оставалось сделать последний шаг к полному исчезновению — нырнуть в этот дьявольский вихрь, заплясать вместе с демонами И я шагнула
Моё тело больше не принадлежало мне Разорванное на лоскуты сознание понеслось в хороводе кошмаров и ужасов Они подхватили меня, закружили и понесли в свои подвалы Мы неслись в мраке лабиринтов, куда я так боялась спускаться Я закрыла глаза — меня больше не было
Но спустя какое-то время я почувствовала, что в тело возвращается тепло Тихо забилось сердце За окном шелестели листья Я открыла глаза В руках лежали мои первые коллажи
LOST IN TRANSLATION
Эти картинки — часть большого цикла работ, глава из истории, в которой я сталкиваюсь со своей немотой и заново учусь говорить




