ここでは だれも日本語を話さない
Здесь никто не говорит по японски
Аудиоперформанс о человеке, живущем в одиночестве и изучающем японский язык. Монолог на японском сопровождается русским переводом с задержкой, а бытовые звуки формируют пространство повседневной жизни. Работа исследует язык не как средство общения с другими, а как способ проживания времени и внутреннего диалога

Название подчёркивает одиночество героини и её отстранённость от окружающего мира. Со временем японский язык становится для неё не способом общения с другими людьми, а пространством, в котором она остаётся наедине с собой. Несмотря на звучащую речь, её слова не достигают другого собеседника.

Работа исследует язык вне его привычной функции коммуникации. В центре произведения находится человек, который изучает японский язык и использует его в условиях практически полной социальной изоляции.
Аудиоперформанс поднимает вопросы о том, может ли язык существовать без адресата, где проходит граница между внутренней речью и разговором, и способен ли иностранный язык стать частью повседневной идентичности человека.
Декомпозиция
Две голосовые дорожки
Основная дорожка — монолог на японском языке. Вторая дорожка — русский перевод с временной задержкой.
Бытовые звуки
Скрип кровати, шаги, открытие окна, чайник, страницы учебника, ветер, птицы.
Паузы и тишина
Длительные промежутки без речи акцентируют ощущение одиночества и замедленного течения времени.




