Концепция
Масутеру Аоба (1939–2011) — японский графический дизайнер, чья практика охватывает почти сорок лет и три заметно разные по интонации эпохи: протестный плакат, работы на тему экологии и институциональные заказы. Изучая работы Аобы, можно проследить, как меняется социальный плакат Японии вместе со страной: от антивоенных — к официальной графике Олимпиады в Нагано. Этот переход и стал предметом исследования.
Актуальность исследования обусловлена тем, что до сих пор продолжается проект японской ассоциации графических дизайнеров «Голос Хиросимы», запущенный в 1983 году в память об атомной бомбардировке Хиросимы.
Каждый год один из ведущих японских дизайнеров создаёт для неё новый плакат, который распространяется по всему миру и показывается на международных выставках. Масутера Аоба также внёс в плакатную серию одну из своих поздних работ: «Печать мира от граждан» (2008).

Выставка плакатов «Голос Хиросимы» в Канаде, г. Торонто, 2025-2026 / Масутеру Аоба. «Печать мира от граждан», 2008
Принцип отбора материала для исследования основан на выборе плакатов Масутеры Аобы 1980–2000-х годов, которые распределены по трём ключевым группам. Соответственно, принцип рубрикации глав строится не по хронологии, а по темам. Первая глава посвящена антивоенным плакатам и работам о мире: серия 1983 года с голубем («Мир хрупок», «Мир в клетке», «Мир в опасности», «Настоящая война»), работы 1980-х годов о голоде и войне («Хлеб — для мира», «Не ходите», «Конец»). Также, в завершение темы войны добавлены плакат «Мы преодолеем» (1989) и плакат «Печать мира от граждан» (2008) к выставке «Голос Хиросимы».

Масутеру Аоба. «Истинная тяжесть мира», 1983
Вторая глава включает в себя экологические и социальные плакаты, посвящённые темам защиты природы и экономии ресурсов: серия «ВЫКЛ…ВКЛ» (1983), «Берегите природу Африки!» (1984), серия «Вся плоть — трава» (1998), «Энергетический голод в Японии», (1983) и другие.
Масутеру Аоба. «Это не пепельница. Даже после того, как дым рассеется…», 1971
В третьей главе представлены выставочные и коммерческие плакаты: «Международный фестиваль дизайна в Осаке» (1983), «Юмор в современном искусстве» (1984), серия «Новые основы полиграфии и графической коммуникации» (1984), «Продукция хорошего дизайна» (1985), «Дизайн для мира» (1989), «Международная торговая ярмарка» (1991) и официальный плакат XVIII зимних Олимпийских игр в Нагано (1998).
Масутеру Аоба. «Японский текст», 1980
Теоретическую базу исследования составляют работы по истории японского плаката, теории графического дизайна и политико‑культурному контексту конца XX — начала XXI века. Визуальный язык японского плаката рассматривается через исследование Ю. И. Карповой, приёмы метафоры, минимализма и коллажа — по работам Д. М. Туйсиной, А. Ю. Филипповой и Р. Ю. Овчинниковой. Символика цвета и интернациональный стиль — по статьям А. В. Бабайцева и О. А. Ващук. Анализ институционального заказа и олимпийского плаката опирается на работу А. Г. Силко, а политический и экологический контекст японской ядерной и энергетической повестки ссылается на статью Я. В. Мищенко.
Ключевой вопрос: как менялся визуальный язык Масутеру Аобы при переходе от протестного и социального плаката к институциональным заказам.
Масутеру Аоба. «Военные отходы энергии», 1983 / «Ты выбрасываешь Землю?», [б. г.] / «Продукция хорошего дизайна 1985», 1985
Гипотеза исследования заключается в том, что при изменении направления высказывания Масутеру Аоба сохранил основу своего стиля: одиночный силуэт на чистом фоне, ограниченная палитра, короткий многоязычный слоган, а метафора сместилась от знаков угрозы (оружие, мишень) к символам общности (птица, знак мира).
Глава 1. Война и мир
Масутеру Аоба. «Военные отходы энергии», 1983 / « Конец», 1982
Тема войны и мира проходит через всё творчество Масутеру Аобы как сквозная нить: она присутствует в работах 1980-х, обращённых напрямую к угрозе ядерного уничтожения, и в поздних плакатах 2000-х, где образы мира становятся всё более лаконичными и личными. Дизайнер не изображает войну через сцены насилия: его язык остаётся графичным и простым, но именно эта сдержанность усиливает высказывание — молчание и пустота говорят громче, чем детали.
Масутеру Аоба. «Еда — для мира», [б. г.] / «Не ходите», 1985 / «Другие последствия войны», [б. г.]
«Со времен пробуждения сознания до 6 августа 1945 г. человеку приходилось жить под знаком смерти как индивидуума. С того момента как атомная бомба затмила солнце над Хиросимой, всё человечество вынуждено жить под угрозой исчезновения как биологического вида.»
— Масутеру Аоба, 1985
Масутеру Аоба. «Хлеб — для мира», 1985
Масутеру Аоба часто строит высказывание через столкновение двух несовместимых образов. «Хлеб — для мира» (1985) один из самых прямых примеров этого приёма. Буханка на танковых гусеницах с орудийным стволом соединяет символы жизни и смерти. Этот плакат говорит о том, что война не просто соседствует с голодом — она его порождает. Фотографическая точность обоих объектов делает коллаж почти документальным. Приём многоязычного текста подчёркивает, что голод от войны не имеет национальности. Он также восходит к традиции интернационального стиля графического дизайна, для которого использование нескольких языков являлось принципом «межкультурной коммуникации» [1, с. 555]. Этот приём будет повторяться и в других плакатах этой главы.
Масутеру Аоба. «Настоящая война», 1983
На плакате «Настоящая война» (1983) Аоба показывает три силуэта винтовок, стволы которых превращаются в садовые вилы, мотыгу и лопату: «настоящая война» — это не стрельба, а борьба за землю, еду и труд. Повторяющийся силуэт оружия создаёт ритм и подчёркивает, что каждую винтовку можно мысленно заменить на рабочий инструмент. Монохромная гамма и отсутствие деталей делают образ максимально лаконичным и легко считываемым издалека. Крупная надпись внизу связывает визуальную метафору с текстом и создаёт ключ к пониманию всей серии антивоенных работ Аобы.
Масутеру Аоба. «Мир, будь услышан», [б. г.] / «Мир хрупок», 1983 / «Мир в клетке», 1983
Дизайнер выстраивает целую серию вокруг одного знака — голубя мира. Однако, он почти никогда не оставляет его «чистым» символом: птица постоянно помещена в тревожные, болезненные смыслы. Это классический пример приёма резкой метафоры в плакатном дизайне — «сдвигающей значение исходного изображения» и «расширяющей его границы дополнительной проясняющей и информирующей силой» [2, с. 116].
В серии плакатов «Мир, будь услышан», «Мир хрупок», «Мир в клетке» дизайнер показывает голубя в разных состояниях: с завязанным клювом, в виде надутого шара и под сеткой военного шлема. Во всех трёх случаях привычный символ мира превращается в образ хрупкой и заключённой в плен птицы, причём метафора строится буквально за счёт одного-двух точных вмешательств в фотографию.
Масутеру Аоба. «Энергия для мира», [б. г.]
В плакате «Энергия для мира» на ярко-красном фоне контур голубя становится единым силуэтом с гранатой. Здесь мир уже не только ранен, а превращён в потенциальный взрыв.
Масутеру Аоба. «Мир в опасности», 1983 / Без названия, 1983
В других плакатах голубь снова оказывается окружён колючей проволокой. В одном он теряется в плотной чёрной сети на красном фоне, в другом его контур буквально прорисован проволокой на границе синего и красного полей. Контрастные цветовые плоскости и повторяющийся мотив проволоки превращают голубя из символа спокойствия в индикатор тревоги, также подчёркивая, что мир постоянно находится под давлением.
Масутеру Аоба. «Печать мира от граждан», 2008 / «Мы преодолеем», 1989
В завершающих плакатах главы тема войны и мира оборачивается к человеку и его личной ответственности. В «Печати мира от граждан» оранжево‑красный круг сложен из бесчисленных рукописных слов «peace» — каждое слово как отдельный голос, вместе образующие солнечное, почти светящееся поле, которое вытесняет пустоту листа снизу вверх. В плакате «Мы преодолеем» силуэт головы с поднятой рукой, сложенной в знак «V», превращает жест победы и протеста в единый тёплый контур на жёлтом фоне, а хаотичные красные линии вокруг читаются как следы звука, лозунгов, коллективного движения. В обоих плакатах Аоба отказывается от прямых образов войны, показывая мир как результат накопления малых человеческих действий и голосов.
Глава 2. Экология и социальный плакат
Социальный плакат Аобы 1980-х — 1990-х годов появляется в момент, когда японский дизайн уже освоил международный типографический стиль и обращается к темам, выходящим за пределы коммерческого заказа. В этот период Аоба создаёт серию плакатов с посылом защиты природы и энергосбережения.
Масутеру Аоба. Плакаты из серии «Вся плоть — трава», 1998
Базовый приём этого периода — одиночная фигура на однотонном фоне. Например, силуэт черепахи, прорастающей листом, или птицы, чьё тело составлено из корней. В серии «Вся плоть — трава» ключевой образ построен на совмещении двух природных форм в одном контуре. Цвета сведены к двум-трём тонам, фон оставлен чистым, а подпись поставлена в нижнюю треть листа. Японский плакат этого времени, по наблюдению Ю. И. Карповой, опирается на принцип концентрации: лишние элементы убираются, чтобы остался только знак идеи [3, с. 115].
Масутеру Аоба. «Берегите природу Африки!», 1984
Плакат «Берегите природу Африки!» (1984) переводит экологическое сообщение в язык прямой угрозы. На красном фоне помещён чёрный контур оптического прицела, в перекрестье — силуэт бегущего животного, а по периметру рамы — мелкие фигуры животных африканской саванны. Слово «NO!», набранное широким брусковым шрифтом, замыкает нижнюю треть листа. Сообщение строится на противопоставлении: прицел как знак насилия и подпись «Берегите природу Африки» как обратное по смыслу высказывание. Цветовая пара красный — чёрный восходит к устойчивой традиции политического плаката: красный исторически кодирует борьбу, революцию и насилие, тогда как чёрный — угрозу, траур и агрессию [4, с. 57–59].
Масутеру Аоба. Плакаты из серии «ВЫКЛ…ВКЛ», 1983
В серии «ВЫКЛ…ВКЛ» (1983) плакат делится на две условные части. Верхняя половина с надписью показывает природное состояние покоя, а нижняя зона — уменьшенный, потемневший след того же мотива. Контраст цвета, масштаба и положения превращает переключатель в моральный выбор, где включённый режим равен началу разрушения природы.
Масутеру Аоба. «Расходы на переработку бумаги в деревьях», 1983 / «Спешка приводит к ошибкам», 1983
В своих работах Аоба часто связывает бытовые действия с экологическим ущербом. Например, плакат «Расходы на переработку бумаги в деревьях» (1983), где скомканный лист бумаги буквально подменяет крону дерева. Приём двойного изображения позволяет без единого объяснения показать цепочку того, как дерево превращается в бумагу, а затем в мусор. В плакате «Спешка приводит к ошибкам» (1983) Аоба превращает обычный домашний чайник в символ бесконтрольной траты энергии. Стрелки — это не только пар, а направления потерь: время, топливо, деньги, ресурсы, Всё «разлетается» в стороны, когда мы действуем в спешке и не контролируем процесс.
Масутеру Аоба. «Чрезмерная спешка навредит даже природе», 1983
Также, во многих работах дизайнер передаёт то, что чрезмерная скорость и интенсивность перемещений человека разрушает окружающую среду. Например, плакат «Чрезмерная спешка навредит даже природе» (1983) уже не только про личную спешку (как в бытовых плакатах), а про ускоренную глобальную мобильность: самолёты, туризм, логистика, массовые перелёты.
Масутеру Аоба. «Спешка — кратчайший путь в рай», 1983 / «Нарушение скоростного режима», 1983
Пара плакатов «Спешка — кратчайший путь в рай» (1983) и «Нарушение скоростного режима» (1983) переводит тему спешки в дорожный контекст. В первой работе дорожный знак со стрелкой вверх помещён на размытую фотографию движения, а слоган внизу иронично переосмысливает «движение вперёд» как прямой путь к гибели. Во втором — жёлтый фон и металлическое ведро, в которое врезается размытая чёрная полоса, фиксируют момент удара вместо описания самой аварии.
Масутеру Аоба. «Энергетический голод Японии», 1983
Большинство плакатов построены на принципе коллажа: реальный объект соединяется с плоским символом. Такая техника столкновения образов создаёт визуальное напряжение: «монтаж задаёт новую ситуацию, он „заставляет“ видеть в том мире, в котором живёт человек, другой мир» [5, с. 156]. Одним из таких примеров является работа «Энергетический голод Японии» (1983). Плакат совмещает два образа: сгоревшую, провисшую спичку и красный круг японского флага. Так дизайнер показывает противоречие между национальным символом солнца и реальной энергетической беспомощностью страны, не имеющей собственных ресурсов. Этот плакат создан спустя десять лет после нефтяного кризиса 1973 года и фиксирует состояние Японии того времени: страна, не имея собственных энергоресурсов, по-прежнему оставалась критически зависимой от внешних поставок [6, с. 109–110].
Масутеру Аоба. «3000 г. н. э.», 1983 / «Разве вы не любите Землю?», [б. г.]
Плакаты «3000 г. н. э.» (1983) и «Разве вы не любите Землю?» отражают одну и ту же тему: человек и его отношения с ресурсами планеты. В первом Аоба использует коллаж, сталкивая наивный рисунок человека с фотографической тяжестью металлических протезов. Чем дальше от головы и сердца, тем больше «железа» — это визуальная модель того, как зависимость от энергии постепенно вытесняет телесность. Во втором плакате приём противоположный: почти пустой белый лист, маленький огрызок карандаша в нижнем углу и риторический вопрос вверху. Пустота заставляет зрителя самого «додумать» масштаб потерь: в японском плакате это устойчивый принцип «ёдзё» — недосказанности, при котором «мастера прибегали к иносказанию, к метафорическому языку, который давал простор воображению» [3, с. 116].
Масутеру Аоба. «Сохраните энергию», 1983 / «Солнце — прекрасная энергия», 1983
Два ярких плаката 1983 года завершают тему первой главы, показывая проблему и её решение. В работе «Сохраните энергию» весь лист заполнен военными самолётами. Дизайнер показывает, что энергия тратится на войну — именно она главный потребитель ресурсов. Плакат «Солнце — прекрасная энергия» предлагает выход. Бодибилдер с нарисованными солнечными лучами вокруг головы передаёт посыл, что солнечная энергия — сильная, доступная и красивая. Вместе эти два плаката формулируют простой выбор: продолжать тратить энергию на разрушение или направить её на жизнь.
Глава 3. Выставочные и коммерческие работы
В третьей главе мы обратимся к тем плакатам Масутеру Аобы, которые создавались не для протеста, а по заказу для выставок, институций, международных событий и коммерческих клиентов. На первый взгляд эти работы существуют в другом регистре: здесь нет прямого политического высказывания, нет лозунгов и символов войны. Однако визуальный язык дизайнера остаётся узнаваемым: лаконичная форма, точная метафора, сдержанная палитра.
Масутеру Аоба. «Юмор в современном искусстве», 1984 / «Международный фестиваль дизайна в Осаке», 1983
В выставочных и фестивальных плакатах Аоба строит высказывание через простые, но точно найденные образы: повторяющиеся улыбающиеся лица и абстрактные световые дуги. В обои случаях смысл связан с атмосферой события — радостью совместного смеха, ощущением энергии и движения. Аоба опирается на лаконичную форму, крупный масштаб и работу с цветом: кислотные контуры на сером, градиенты от оранжевого к синему. За счёт этого плакаты остаются зрелищными и праздничными, но не теряют характерной для Аобы ясности и сдержанности.
Масутеру Аоба. Плакаты из серии «Новые основы полиграфии и графической коммуникации», 1984
В серии «Новые основы полиграфии и графической коммуникации» Аоба показывает, что базой графики становится уже не один знак, а многослойная визуальная среда из фотографий, фактур и цифровых эффектов. В одном плакате он сочетает разные поверхности и пиксельную структуру, подчеркивая материальность печати и её переход к цифровому изображению. В другой работе поверхность целиком заполнена плотным коллажем лиц и фрагментов изображений, поверх которого нанесены ритмичные светящиеся штрихи как метафора шумной, перегруженной информацией медиа-среды. По сравнению с его социальными плакатами эти работы намеренно избыточны: именно через избыток слоёв Аоба демонстрирует новые возможности полиграфии и изменившийся характер визуальной коммуникации.
Масутеру Аоба. «Продукция хорошего дизайна 1985», 1985 / «Дизайн для мира», 1989 / «Международная торговая ярмарка», 1991
В других плакатах Аоба превращает тему дизайна и потребления в цепочку ярких, легко считываемых метафор. В афише «Продукция хорошего дизайна 1985» элементы фирменного знака собираются в схематичную фигурку человека: так дизайн предстает не как абстрактный «знак качества», а как-то, что напрямую связано с человеческим телом и повседневностью. В выставочном плакате «Дизайн для мира» рукописные, как будто нарисованные кистью буквы в разных цветах создают ощущение экспериментальности и свободы, подчеркивая живую, эмоциональную сторону дизайна. В плакате «Международная торговая ярмарка» синяя рука с глазом в центре ладони говорит о внимательном, почти подозрительном «взгляде потребителя», а жест вытянутого указательного пальца одновременно напоминает и о выборе, и о требовательности аудитории. Во всех трёх работах Аоба опирается на крупный центральный образ, контрастный белый фон и фактурный цвет, чтобы сделать смысл плакатов ясным при одном взгляде.
Масутеру Аоба. Официальный плакат XVIII Зимних Олимпийских игр в Нагано, 1998
Официальный плакат Зимних Олимпийских игр в Нагано переводит тему соревнований в образ тишины и гармонии человека с природой: «по замыслу Аобы, изображение должно символизировать природу и спорт» [7, с. 93]. Переход от протестного к институциональному заказу здесь не выглядит отказом от собственного языка — мотивы природы и мира сохраняются и графически перестраиваются под задачи международного спортивного события. Также важно, что именно в этот период (1990‑е годы) он получает крупные заказы, что закрепляет за ним статус не только автора социального плаката, но и художника, работающего с официальным визуальным языком.
Заключение
Таким образом, в социальных, экологических и антивоенных плакатах Масутеру Аобы формируется устойчивая визуальная система: одиночный силуэт на чистом фоне, ограниченная палитра и короткий слоган. Он последовательно использует принцип концентрации, когда из кадра убираются лишние детали и остаётся только знак идеи. Сюжеты строятся на резкой метафоре. Часто это реализуется через коллаж, где реальный объект соединяется с плоским символом и возникает визуальное напряжение. Также, в плакатах дизайнера заметен японский принцип недосказанности «ёдзё»: часть смысла вынесена в намёк, а зрителю предлагается самому домыслить смысл изображения.
В выставочных и заказных плакатах Масутеру Аоба сохраняет ту же основу визуального языка: силуэт, ограниченный цвет, многоязычную надпись и работу с метафорой. Однако теперь эти приёмы служат другим задачам: плакат фиксирует событие и обращается к международной аудитории. Следовательно, эволюция визуального языка Аобы выглядит как смена тональности при сохранении формы: от образов насилия и угрозы к образам общности и мира.
Масутеру Аоба. «Мир в наших сердцах», [б. г.]
Ващук О. А. Интернациональный стиль графического дизайна в зеркале журнала «Neue Grafik» (1958–1965) [Электронный ресурс] // Эпоха. Художник. Образ. 2019. № 1. С. 546–563. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internatsionalnyy-stil-graficheskogo-dizayna-v-zerkale-zhurnala-neue-grafik-1958-1965 (дата обращения: 10.05.2026).
Туйсина Д. М., Филиппова А. Ю. Минимализм в дизайне экологических плакатов [Электронный ресурс] // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2018. № 30. С. 112–119. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/minimalizm-v-dizayne-ekologicheskih-plakatov (дата обращения: 10.05.2026).
Карпова Ю. И. Японский плакат 1960–2000 годов. Особенности визуальной коммуникации [Электронный ресурс] // Общество. Среда. Развитие (Terra Humana). 2011. № 3. С. 114–119. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponskiy-plakat-1960-2000-godov-osobennosti-vizualnoy-kommunikatsii (дата обращения: 10.05.2026)
Бабайцев А. В. Политический символизм цвета [Электронный ресурс] // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2007. № 3 (21). С. 56–62. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-simvolizm-tsveta (дата обращения: 10.05.2026).
Овчинникова Р. Ю. Монтаж как средство композиционного коллажирования в графическом дизайне [Электронный ресурс] // Манускрипт. 2018. № 11–1. С. 153–156. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/montazh-kak-sredstvo-kompozitsionnogo-kollazhirovaniya-v-graficheskom-dizayne (дата обращения: 10.05.2026).
Мищенко Я. В. 10 лет после аварии на АЭС «Фукусима»: энергетические кризисы в новейшей истории Японии и пути их преодоления [Электронный ресурс] // Век глобализации. 2021. № 1. С. 107–124. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/10-let-posle-avarii-na-aes-fukusima-energeticheskie-krizisy-v-noveyshey-istorii-yaponii-i-puti-ih-preodoleniya (дата обращения: 10.05.2026).
Силко А. Г. Формирование национальной идентичности в олимпийском плакате [Электронный ресурс] // Новый взгляд. Международный научный вестник. 2014. № 5. С. 89–95. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-natsionalnoy-identichnosti-v-olimpiyskom-plakate (дата обращения: 10.05.2026).
https://tr.jpf.go.jp/event/hiroshima-appeals-a-poster-exhibition-of-global-messages/2026-04-02/ (дата обращения: 10.05.2026).
https://www.jagda.or.jp/en/news/6298/ (дата обращения: 10.05.2026).
https://sbirky.moravska-galerie.cz/?has_image=true&q=undefined (дата обращения: 10.05.2026).
chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.mitsumura.co.jp/csr/mgg/archive/year2017/gl2g5q00000002vq-att/mgg_7aoba.pdf (дата обращения: 10.05.2026).
https://www.stedelijk.nl/en/collection/62259-masuteru-aoba-we-shall-overcome (дата обращения: 10.05.2026).
https://a-g-i.org/design/all-flesh-is-grass (дата обращения: 10.05.2026).
https://sabukaru.online/articles/masuteru-aoba-graphic-design-for-social-activism (дата обращения: 10.05.2026).
https://gurafiku.tumblr.com/post/7761492304/japanese-poster-international-trade-fair (дата обращения: 10.05.2026).
https://www.olympics.com/en/olympic-games/nagano-1998/logo-design (дата обращения: 10.05.2026).




