Введение
Серджо Топпи — итальянский иллюстратор и автор комиксов, который поразил мир своим непревзойдённым мастерством в создании сложных композиций и своим уникальным стилем в рисовании иллюстрации. Он внес огромный вклад в развитие комиксов, за что получил посмертное признание. Изначально Топпи получал медицинское образование, но бросил его для того, чтобы заняться карьерой иллюстратора. На протяжении своего творческого пути он сотрудничал с многими известными того времени изданиями и создавал множество заметных работ. Одной из наиболее известных серий стал комикс «Шараз-де».
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Комикс «Шараз-де» — переосмысленное виденье знаменитого собрания сказок «Тысяча и одна ночь», это история о царе Шах-Рияре и молодой девушке Шараз-де, которая противостоит смерти, рассказывая мужчине каждую ночь сказки. Неповторимая история, сборник сказок, пропитанный арабской атмосферой, уникальными персонажами и философскими темами, которые заставляют задуматься о морали и смысле бытия. Серджо создает мир, в который читатель погружается, как в многослойный сон. Именно визуальный язык делает его произведение уникальным, поскольку каждая иллюстрация не только дополняет текст, но и передает дополнительные уровни смысла, создавая динамичное взаимодействие между картинкой и словом. Каждая история, рассказанная из уст Шараз-де, удивляет фэнтезийными событиями и призывает нас рефлексировать на разные, казалось бы обычные темы, переданные через неповторимую манеру автора, которая раскрывает их через призму его творческого восприятия.
«Шараз-де» является насыщенной и многозначительной работой, способной впечатлить читателя своими эмоциональными событиями. Сюжет наполнен метафорами, аллюзиями и другими оборотами речи, которые требуют от читателей активного участия в интерпретации увиденного. Топпи проделал огромную работу, создав мир, в который мы погружаемся и проживаем вместе с персонажами все эмоции, открываем взгляд на знакомые каждому проблемы и философские темы.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Тема визуального исследования выбрана с целью рассмотреть функциональность элементов комикса и выявить их практическую значимость. Задачей является собрать теоретический материал, соответствующий заявленной теме; рассмотреть организацию нарратива с точки зрения адаптации, философского подтекста, композиционного способа анализа, визуальной составляющей, символизма; проследить, как эти элементы передают задумку автора. Теоретический материал набран из дополнительной литературы, интернет-источников и объекта исследования. Визуальное исследование представляет собой структурированную работу, в которой изучается функциональность элементов комикса, а затем описывается и анализируется их практическая значимость.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Структура исследования
1. Концепция; 2. Организация сюжета: -Адаптация или оригинальный мир; -Философский подтекст; -Композиционный способ анализа; -Визуальная составляющая; -Символизм; 3. Заключение; 4. Список использованных источников.
Адаптация или оригинальный мир
Для начала нужно определить, какой же смысл имеет термин «адаптация» в литературе. В нашем случае Адаптация литературного произведения рассматривается как некая интерпретация существующего текста через средства другого медиа. Получается, смысл адаптации в том, чтобы перенести уже существующее произведение в другую форму, как это сделал Топпи. Но можно ли назвать его комикс адаптацией или его заслуженно можно считать самостоятельным оригинальным миром?
В комиксе «Шараз-де» ярко прослеживается сюжет собрания сказок «Тысяча и одна ночь». В литературном произведении Царь Шахрияр издает приказ о том, что каждую ночь к нему должна приходить девушка, которая разделит с ним ложе, а на утро её казнят. Оказавшись у царя, Шахразада покоряет его своими сказками, избегая смерти в всякий раз. Заканчивается сборник сказок тем, что Шахразада выходит замуж за переменившего мнение царя и рожает ему детей. Но в комиксе от Топпи, мы не видим ту привычную нам девушку, её автор заменяет на Шараз-де, и это отнюдь не единственное отличие.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
В переосмыслении от комиксиста Шараз-де логически завершает свои сказки, не прерывая их на середине, как делала Шахразада для того, чтобы царь продолжал её слушать. Более того, у Топпи отсутствует та счастливая концовка, он попросту обрывает историю на одиннадцатой ночи, не давая нам ответа, что же стало с Шараз-де дальше. Мы можем догадаться, что девушка могла закончить так же как и Шахразада, но автор намеренно не дает нам этого ответа, оставляя открытую концовку, чтобы читатели могли сами порассуждать, угодила ли Шараз-де в очередной раз Шах-Рияру своей историей, и закончилось ли это тем самым хэппи-эндом.
«Более того если начать углубляться, становится ясно что работу Топпи лишь с очень большой натяжкой можно назвать адаптацией классических „Ночей…“, слишком уж явно уводит он нас в сторону от привычных образов и клише»
Михаил Хачатуров, предисловие к «Шараз-де», 2018 г.
Михаил Хачатуров писал в предисловии к переведенному на русский язык комиксу эту мысль, говоря, что Топпи намеренно играет с нашим сознанием, создавая видимость того, что он адаптирует знаменитое литературное достояние, хотя на самом деле лишь берет какую-то сюжетную линию, отсекая от неё всё лишнее и приводя сказки к античной трагедии.
Но разве не в этом и смысл адаптации? Если отсылаться к книге «A Theory of Adaptation» Линды Хатчин, можно понять, что так и работает это понятие. Адаптация может быть как и точным копированием, например, адаптация традиционных легенд, с желанием сохранить это достояние, так и иным произведением, которое может отходить от основной ветки сюжета, как происходит и с многими экранизациями в киноиндустрии.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Но вопрос стоит более философский, нежели практический, ведь комикс Топпи выглядит не как адаптация в классическом виде, а скорее как глоток свежего воздуха в мире арабской культуры. Нет смысла сравнивать работу комиксиста со знаменитым собранием сказок, ведь Серджо хоть и сохранил ту традицию литературного произведения, но сделал её в своей уникальной и удивительной манере. «Шараз-де» определённо стоит рассматривать как самостоятельный и неповторимый мир итальянского комиксиста, который просто черпал вдохновение в классической «Тысяча и одной ночи», переделывая всё на свой неповторимый лад.
«Он создал собственный мир, эдакий параллельный древний Восток, и населил его такими же „параллельными“ персонажами…»
Михаил Хачатуров, предисловие к «Шараз-де», 2018 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Философский подтекст
Философский подтекст играет одну из самых важных ролей в комиксе «Шараз-де». На протяжении всего комикса автор заставляет нас рефлексировать на разные темы и вопросы. Каждая глава раскрывает свою индивидуальную историю, пронизанную глубоким смыслом.
Можно заметить, что каждая сказка Шараз-де говорит нам в первую очередь не о каких-то радостях жизни и эстетике древнего Востока, а словно исключительно про пороки человека. Мы видим измены, предательства, убийства, обманы, идолопоклонство, зависть, гордыню и многое другое. Топпи собрал в одном произведении все волнующие его грехи человечества, будто демонстрируя нам, какие люди на самом деле. Но это в корне неверное утверждение. Можно обратиться к названиям глав, например «Сокол, сокол, верный друг», «Я исцелю тебя, господин», «Я ждал тысячу лет», «И пойду за тобой, как пёс». Топпи намерено закладывает глубокий смысл и мораль в заголовки, раскрывая читателям настоящую ценность его произведения. Комикс наставляет нас, показывая верность, дружбу, силу слова, важность хранить обещания и в принципе нравственность во всех смыслах. Тайный смысл закрыт под покровом греховности персонажей, но именно эти пороки и помогают обрести и понять наставления, которые закладывал комиксист.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
В комиксе раскрывается тема жизни и смерти. Персонажи, сталкивающиеся с трагическими событиями, заставляют читателей осмыслить свою собственную смертность и свои ценности. Однако любая смерть в комиксе Топпи выглядит как что-то обыденное, не особо интересное, второстепенное, а сам процесс автор попусту игнорирует, показывая лишь то, что осталось от человека после, то ли камень, то ли тела, повешенные на верёвке или стене. Это подчеркивает преходящую природу человеческого опыта и вопросы о том, что делает жизнь значимой.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Автор намеренно задает нам разные философские вопросы на протяжении всего комикса, заставляя читателей рефлексировать на разные темы, как и принято во взрослой литературе. Но Топпи впоследствии ломает все созданные им установки, спрашивая читателей в конце, а нужно ли вообще задавать вопросы? В последней главе мы сталкиваемся с Иблисом, Сатаной в Исламе, или, как его назвал Топпи, «отец лжи», который решил задать вопрос Мазуфе, счастливому и идеальному человеку, не знавшему горя и помогающему всем. Он задал, казалось бы, простой вопрос: «Почему ты богат? У тебя есть всё, а я нищий». Долго терзал душу этот вопрос Мазуфу, отчего он решил обратиться к ведьме, но, получив пустой ответ от перевоплощенного в ведьму Иблиса, сошел с ума, до конца жизни страдая от незнания и спрашивая себя «почему я?». Серджо ставит перед нами истину, что не всё в этой жизни можно постичь, а человеческая гордыня заставляет нас желать найти ответы на все вопросы.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Композиционный способ анализа
Сюжет комикса имеет нелинейное повествование, история отношений Шараз-де и Шах-Рияра прерывается сказками, которые девушка рассказывает царю каждую ночь. Сам комикс автор назвал именем молодой рассказчицы, акцентируя внимание на ней, но благодаря такому выбору повествования в комиксе она отходит на задний план, уступая место легендам. Автор снова играет в некую игру с нашим разумом, заставляя нас сначала поверить в то, что история будет преимущественно про Шараз-де, ведь не стал бы он просто так называть комикс в её честь, но по итогу мы сталкиваемся с тем, что главной темой в произведении становится тема добра и зла. Истина проще, чем кажется, Шараз-де это не персонаж, а голос, благодаря которому могут жить сказки, ведь стоит ей умолкнуть, приключения бесследно сгинут в небытие.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Каждая сказка, рассказанная из уст Шараз-де, уникальна и сюжетно не пересекается с другими. Истории ощущаются логически завершёнными и увлекательными, отчего царь и пребывает в восторге от них, желая услышать ещё больше. Читателей перестает волновать присутствие Шараз-де, она словно создана исключительно для того, чтобы быть связующим звеном для сказок, прерывая их и находясь в нужном серединном положении, чтобы мы смогли в полной мере переключиться и погрузиться в новую историю. Это также объясняется тем, что Топпи не даёт нам четкого ответа, что произошло в итоге с рассказчицей, он просто обрывает историю на одиннадцатой ночи, будто Шараз-де и не нужна нам как персонаж, она существует исключительно как повествователь без прошлого и без будущего.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Благодаря нестандартному подходу к структуре повествования, Топпи заставляет нас потерять чувство времени и пространства, мы не понимаем, где и когда проходили те или иные события, автор будто стирает все рамки, не привязываясь ни к какой культуре, создавая ту первозданную архаичность и мифологичность всего древнего доисламского Востока.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Визуальная составляющая
Весть комикс пропитан неповторимым и своеобразным стилем Топпи. Изначально можно подумать, что это просто фактурная штриховка тушью, но, если присмотреться внимательнее, становится понятно, что это детальная, кропотливая работа, с абстрактными узорами и фигурами. Автор изображает реалистичные, притягательные образы людей, что создает ощущение подлинности его историй, а своеобразный креативный стиль наоборот увлекает нас обратно в некую фэнтезийность, заставляя балансировать между двумя крайностями.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Важной частью его непревзойденного мастерства является умение создавать сложные и динамичные композиции. Он намеренно использует контраст размеров, отражая классические значения и создавая новые смыслы. Как, например, стражников Топпи всегда рисует гиперболизированно большими, показывая их преимущество перед теми, кто слабее их. Динамичные ракурсы и позы демонстрируют способность комиксиста передавать образы, вдыхая в них жизнь, с ними каждая страница будто запечатлённая реальность.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
То, какую палитру автор выбрал для своей работы, отражает эмоциональный аспект комикса. Он выполнен в черно-белых тонах, что позволяет читателям ощутить некий трагизм происходящего. Мы перестаем отвлекаться на ненужные вещи, акцентируя внимание на философии и рефлексии во время прочтения. Отсутствие цветов заставляет читателей обращать внимание больше на контуры и уникальную технику автора, которая не нуждается ни в каких красках.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Но автор снова ломает установки и удивляет нас тем, что добавляет цвет в некоторые главы. Яркие, пестрые и немного токсичные цвета в этих частях комикса создают какую-то иллюзорную атмосферу, будто утверждая, что происходящее не более, чем вымысел, галлюцинация. Что интересно, цвет присутствует именно в тех главах, где раскрывается тема обмана через жажду богатства, как например «Я ждал тысячу лет». Сказка повествует о том, как мужчина в поисках сокровищ наткнулся на джина и перехитрил его, получив дворец с богатствами, а джина закрыл на дне, где его никто не найдет. Так же цвет присутствует в главе «Сокровище Язида», в которой рассказывается о том, как состоятельный и алчный человек захотел получить богатства, которыми по легендам владеет Ясир, и направил своих помощников убить его и забрать сокровище, которым на удивление оказалась каменная статуя головы.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
История автора живёт за пределами комикса, Топпи намеренно ломает все установки и границы традиционных комиксов, заставляя персонажей, объекты и пейзажи выходить за пределы фреймов. Становится сложно понять, автор ли создал этот комикс, или комикс сам ожил под рукой автора. Силуэты, которые прогуливаются за пределами контуров, каждая часть комикса словно живёт своей жизнью. Каждый фрейм «Шараз-де» наполнен энергией и движением, что подчеркивает концепцию о том, что история не заканчивается рамками кадра. Так же, как история не заканчивается одной ночью Шахраз-де. Такой художественный приём напоминает о взаимодействии искусства и жизни, где каждый элемент комикса является частью более широкого контекста, чем простая последовательность событий.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Топпи мастерски использует различные техники в своём комиксе, как например он создаёт подобие некой анимации, как видно на фреймах с полетом птицы. Автор цепляет наше внимание, взгляд движется вместе с соколом, который словно оживает. Подобная иллюзия видна также в главе «Я исцелю тебя, господин», где лицо юноши покрывают язвы. Такой прием в очередной раз заставляет нас убедиться в том, что комикс — это не просто статичные кадры, а целая жизнь в картинках.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Символизм
Хранилище жизни
В главе «Сокровище Язида» мы встречаем аллегорию голоса как хранилища жизни. Голос каменной головы повествует своему хозяину разные захватывающие истории, чтобы скрасить его скуку. Топпи удивительным образом провёл параллель, ведь Шараз-де делает абсолютно то же самое, автор будто сломал четвёртую стену, повествуя об аналогичной версии девушки в лице статуи. В этой главе служители алчного человека предлагали хозяину камня разные сокровища, в том числе и рабынь, но мужчина был непреклонен. Это отсылает нас к тому, что и Шараз-де является отныне настоящей ценностью Шах-Рияра, а ее истории бесценны для него.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Свобода
То, как творения автора выходят за границы фреймов, можно интерпретировать как борьбу против ограничений и поиск независимости, на что ещё указывает частое появление птиц в кадре, которые, в свою очередь, символизируют свободу. Кроме того, изображения птиц напоминают о хрупкости жизни и относительности свободы — поскольку даже самые свободные существа могут столкнуться с преградами. Как, например, птица на плечах Мазуфа символизировала, что он столкнулся с препятствиями, ограничивающими свободу его мыслей, или во сне Амджата, где огромная птица, оказавшись в облаке из тьмы, ознаменовало трудности, с которыми он повстречается в жизни. В этом контексте комикс поднимает важные вопросы о цене свободы и о том, как обстоятельства могут вмешиваться в непрерывный процесс самопознания.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Жизненный путь
На протяжении всего комикса можно заметить то, как автор использует дорогу, символизирующую жизненные пути героев. Любой персонаж, который отправлялся в длительное путешествие, так или иначе психологически менялся и достигал разных результатов. Например, в главе «Сокол, сокол, верный друг» принц Аз-заман отправился в длительное путешествие со своим верным другом соколом, но убил его, потому что товарищ помешал ему утолить жажду в ручье. И узнал принц, что в ручье была слизь опасного ядовитого дракона. Вернулся мужчина во дворец и сторожил надгробие сокола. Благодаря этому путешествию принц совершил ошибку и осознал, какой грех он сотворил. После он провёл оставшуюся жизнь в скорби.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
В главе «Волшебный город Абунашвар» герой также совершал долгое путешествие в поисках того города, что пророчил ему богатства во сне. На протяжении всего пути его подстерегали разные неприятности от ограбления, до попадания в темницу, но, оказавшись на свободе, он продолжил путь, в итоге найдя сокровище, хоть не совсем то, которое ему предзнаменовали. Это может отсылать нас к морали, что нужно всегда следовать своей цели, а неудачи — лишь небольшие преграды на дороге к мечте.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Что интересно, с этой метафорой мы сталкиваемся с самого начала, царь Шаз-заман отправился долгой дорогой к своему любимому брату, но на полпути развернулся и вернулся домой, где застал измену своей жены, погрузившись в глубокое горе, и в этом состоянии он не смог в полной мере порадоваться встрече со своим братом. Это наталкивает на мысль, что с жизненным путём происходит та же ситуация. Возвращаясь назад, к своему прошлому, мы можем погрузиться в глубокое отчаяние, которое будет мешать нам следовать дальше, к своим мечтам и стремлениям.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Sergio Toppi «Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights», 2013 г.
Заключение
Проанализировав комикс Серджо Топпи «Шараз-де», мне удалось подробно рассмотреть функциональность элементов комикса и выявить их практическую значимость. Произведение пропитано разными техниками и приемами, которые автор филигранно использует. Топпи создал живую, насыщенную и уникальную историю, которая полностью отражает его исключительную манеру. Он на протяжении всего комикса играл с разумом читателя, заставляя верить, рефлексировать, опровергать и искать новые смыслы в его глубокой работе. Комиксист устроил некий мозговой штурм, ломая все установки, которые тщательно сам и выстраивал.
Комикс «Шараз-де» пропитан атмосферой древнего Востока, неповторимым стилем автора и его способности рассуждать и доносить глубокие смыслы и темы через синергию изображений и текста. Этот комикс — всеобъемлющая работа, которая подчеркивает, что каждая жизнь и каждая история важны и что через рассказы мы можем понять и почувствовать больше, чем если бы просто наблюдали за реальностью. В конечном итоге, «Шараз-де» является напоминанием о силе слова и о том, что даже в самые тёмные времена, возможность рассказать свою историю может стать ключом к свободе и пониманию. Этот комикс — собственный мир Топпи, который по своей натуре уникален и философичен.
Sergio Toppi [электронный ресурс] // Wikipedia URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Sergio_Toppi (дата обращения: 18.11.2024).
Sergio Toppi [электронный ресурс] // artnet URL: https://www.artnet.com/artists/sergio-toppi/ (дата обращения: 18.11.2024).
Бесконечная сказка Шараз-де [электронный ресурс] // RaraAvis URL: https://rara-rara.ru/menu-texts/Beskonechnaia_skazka_sharaz_de (дата обращения: 18.11.2024).
Шпаковский, Ю. Ф. Видеоигровые сценарии: особенности адаптации литературных произведений / Ю. Ф. Шпаковский, М. Д. Данилюк // Труды БГТУ. Сер. 4, Принт- и медиатехнологии. — Минск: БГТУ, 2017. — № 2 (201). — С. 117-122
A theory of adaptation / Linda Hutcheon with Siobhan O’Flynn. — Routledge, 2012. — 304 p., 2nd ed.
Шараз-де. [графический роман] / Серджо Топпи; перевод на русский: Михаил Хачатуров. — М.: Zangavar Cobalt, 2015. — 224с. ISBN: 978-5-904662-17-2
Sharaz-de: Tales from the Arabian Nights: [graphic novel] / Sergio Toppi; translation into English: M.Jans, Edward Gauvin, Deron Bennett — Archaia Entertainment LLC, 2013. — 224 p.




