Концепция
В 2020-м году, согласно подсчетам ООН, Россия заняла 3-е место в мире по количеству эмигрантов. В числах это 10, 65 млн. человек; 6,8% населения.
Это почти в два раза больше, чем население Санкт-Петербурга. Больше, чем население Лондона (9, 64 млн. человек, по состоянию на 2023 год). Больше, чем население таких российских городов-миллионников как Новосибирска, Екатеринбурга, Казани, Нижнего Новгорода, Красноярска, Челябинска, Самары, Уфы и Ростова-на-Дону сложенные вместе (≈10.35 млн. человек, по данным на 2021 год).
Российскую эмиграцию было принято делить на 4 волны. Первую (белую) 1917–1924 гг., вторую 1941-1945, третью 1965-1988 и четвертую, с 1989 г. до 2000. А с февраля 2022-го года исследователи заговорили о пятой волне. Так или иначе, среди современных эмигрантов множество медийных личностей, активно ведущих соцсети, благодаря чему мы легко представляем себе жизнь, переживания и проблемы российской эмиграции пятой волны.
Меня же заинтересовало как 100 лет назад эмигранты делились своим опытом и наблюдениями, о чем думали и шутили, как относились к своей новой реальности.
Так я начала исследование о рефлексии российской эмиграции первой волны. Я начала его с мыслями о том, что найду какое-то переосмысление в театральных постановках и живописи, в чем-то возвышенном и утонченном, аристократичном и далеком. Но неожиданно для себя я нашла интернет-архив эмигрантской прессы Librarium. Еженедельные сатирические издания, собранные и отсканированные коллекционером, живущим во Франции, оказались неожиданно простыми и понятными. Карикатуры, созданные художниками-эмигрантами о политике, эмиграции и культуре оказались настолько емкими, смелыми и остроумными, что я решила целиком и полностью посвятить свое исследование им.
К огромному сожалению, оказалось, что архив прекратил свою работу в 2023-ем году и сайт сейчас практически не функционирует. При этом это единственное место, где можно было найти большинство журналов в открытом доступе.
Научные работы, которые я находила, при этом носили в основном описательный характер и часто ограничивались перечислением и в лучшем случае историей создания того или иного журнала, газеты, упоминанием художников.
Мое же визуальное исследование будет посвящено карикатурам как таковым, публиковавшимися в сатирических зарубежных изданиях с 1920-го до 1940-го года, которые подобно современным интернет-мемам, обыгрывали злободневное и насущное российской эмиграции.
Гипотеза: Карикатуры как способ рефлексии российской эмиграции первой волны и ключ к ее пониманию. Смелые, простые и остроумные, не теряющие своей актуальности даже спустя сотню лет.
В исследовании используется типологический способ рубрикации по темам, что затрагиваются в карикатурах.
Рубрикатор
Концепция 1. Новая реальность 2. Безразличие и обеспокоенность 3. Культурный багаж 4. Бедность 5. И швец, и жнец… Заключение
1. Новая реальность российской эмиграции
Журнал «Бич», М. С. Линский, 1920 г.
Белая эмиграция называется так из-за того, что Белое движение было вынуждено покинуть Россию после поражения в Гражданской войне. Уезжали в основном представители дворянства, интеллигенция, предприниматели и военные. Привычный аристократии мир рухнул в одночасье, а новый, советский, еще не успел встать на ноги. Неопределенность и неизвестность пугали эмигрантов, но с этим им помогал справляться юмор. Так феноменом первой волны российской эмиграции стали различные сатирические издания, выпускавшиеся за рубежом на русском языке.
Журнал «БИЧ», Mad, 1920 г.
Карикатура «Тяга на землю», А. Шараго, в календаре 1930 г.
С первой волной эмиграции Россия разделилась на «новую» и осколки «старой». Последние в свою очередь пытались по-своему осмыслить революцию и ее последствия, понять, куда страна движется теперь, хоть и сатирически. Таким осмыслением можно считать и рубрику «К уразумению смысла русской революции» в журнале «Сатирикон».


Журнал «Сатирикон», А. Шараго, Шэм, июнь 1931
Рубрика «К уразумению смысла русской революции» в журнале «Сатирикон»; авторство А. Шараго, выпуски за 1931 г.
Поводом для шутки было и политическое преследование, и новое, зачастую бесправное, положение эмигрантов. Диаспоре характерна и некая камерность, которую отмечали карикатуристы: на виду одни и те же деятели, все друг друга знают.
Журнал «БИЧ», автор неизвестен, август 1920
Карикатура на белое офицерство из эмигрантского офицерского сборника, издававшегося на острове Лемнос. Автор неизвестен, 1921 год.
Журнал «БИЧ», Mad, 1920 г.
«Садик русской эмиграции» в «Сатириконе», А. Шараго, 1931 г.
Но не только судьба отечества волновала российскую эмиграцию. Светская жизнь медийных личностей со всего мира нашла свое отражение в рубрике «Базар житейской суеты» в журнале «Сатирикон». Поэтому высказывания и так волновавшего умы общественности Бернарда Шоу о Советском Союзе не могли остаться без внимания карикатуристов.
Рубрика «Базар житейской суеты» в журнале «Сатирикон», Степанчичъ, выпуски за 1931 год
Газета «Иллюстрированная Россiя», Mad, август 1931.
2. Безразличие и обеспокоенность
Озабоченность и своей собственной судьбой нашла отражение в сатирических изданиях. Прошлое было в прошлом, а будущее оставалось туманным. Многие не могли свыкнуться с потерей своего влияния и значимости. Эмигрантов волновала и политика, и общественная жизнь, места в которой им теперь не находилось. Вопросы глобальной экономики оставались все также важны для интеллигенции, военных и дворянства, однако теперь все более и более приземленные проблемы выходили на первый план, зачастую вытесняя более интеллектуальные размышления.
Обложка «Сатирикона», А. Шараго, май 1931 г.
«Легкiй политическiй диспутъ на эмигрантскую тему: — Куда мы идемъ, и что нам дѣлать?»


Карикатура «Международные термины в эмиграции» в газете «Иллюстрированная Россiя», Mad, февраль 1931
Чувство ностальгии и определенной отчужденности также стали поводом для сатиры. При этом интересно, что в этих карикатурах нашло свое отражение скорее осознание собственной двуличности. Художники иронизировали над тоской по родине российских эмигрантов. С одной стороны, русское зарубежье переживало о судьбе родины по простым и понятным причинам. С другой — переживало оно находясь в безопасности.
Журнал «Сатирикон», Э. Ницше, 1931 г.
Журнал «Бухъ!!!», автор неизвестен, сентябрь 1931 г.
3. Культурный багаж
Эмигранты смогли взять в свою новую жизнь не так много, но с ними была культурная традиция. И если иногда это была спасительная соломинка, способ не потерять себя и свою идентичность, то иногда ей совсем не находилось места, она становилась преградой на пути к ассимиляции.
Обложка журнала «Сатирикон», А. Шараго., апрель 1931 г.
«Русская масленица и парижский карнавал», Обложка газеты «Иллюстрированная Россiя», Pem, 1929 г.

Пасхальная обложка номера «Иллюстрированная Россiя». Автор: Pem Апрель 1927
В праздничных обложках Pem’ a традиция легко находила себе место и за границей. Масленица шла рукой об руку с Парижским Карнавалом, а в пасхальном номере карикатурист призывал не забывать обычаев, где бы вы ни находились.
«Баба-Яга в Париже», Журнал «За Рулемъ», Чивохитна, июнь 1933
Интересно, что Баба Яга-эмигрантка, вероятно, так и не приспособившись к новой жизни, осталась антагонисткой даже на дорогах Парижах.
4. Бедность
«Головные уборы» в газете «Иллюстрированная Россiя», Mad, июнь 1927
Денег не было ни у уехавших из России, ни у оставшихся строить новое государство. Высмеивалась как и излишняя сентиментальность и привязанность к материальному эмигрантов, так и дефицит ресурсов на родине. В бедственном положении, казалось бы, находились все.
Газета «Иллюстрированная Россiя», Mad, апрель 1931
Журнал «Сатирикон», Лори, май 1931
5. И швец, и жнец…
Пытаясь найти себе место в новом мире и заработать, многие перепробовали всё, что только можно было. Чаще всего это подразумевало, что в эмиграции человек брался за гораздо менее престижное дело, чем до своего отъезда из России. Карикатуристы шутили о том, что русские заполнили не только улицы Парижа, но и Парижский рынок труда.
Карикатура «Беженский деловой декаданс» в газете «Иллюстрированная Россiя», Линский, февраль 1926
Страница журнала «Сатирикон», рисунок Г. Шильтяна, 1931 г.
«Парижские типы», в газете «Иллюстрированная Россiя», Mad, август 1927
Журнал «Сатирикон», рисунок Г. Шильтяна, 1931.
Карикатура «Приятная эмигрантская жизнь», газета «Иллюстрированная Россiя», Mad, январь 1930
Социальное расслоение в эмиграции все же имело место, но преодолеть его помогал общий враг — постоянная близость банкротства.
Страница журнала «Сатирикон», рисунок Лори, 1930 г.
Заключение
На основании проделанного визуального исследования я подтверждаю выдвинутую гипотезу: Действительно, карикатуры служили способом рефлексии для российской эмиграции первой (белой) волны. В них отражены переживания эмигрантов, они — инструмент для осмысления новой реальности со всеми ее плюсами и минусами. Карикатура того времени была и остается ёмким и самодостаточным высказыванием на сегодняшний день. Рисунки и подписи к ним не требуют глубокого погружения в контекст, они понятны без дополнительных комментариев. Самоирония и злободневная сатира незамысловатых иллюстраций способны заставить читателя рассмеяться и сегодня.
В заключении приведу еще одну карикатуру. Приведу ее для того, чтобы продемонстрировать интересный пример рефлексии: газета «Иллюстрированная Россия» напомнит, что «для того, чтобы нести дичь, не надо вовсе идти на охоту» и что «дикие утки в болотах, но самые дикие — в газетах».
«К сезону охоты» в газете «Иллюстрированная Россiя», Mad, август 1935
Отмечу также и то, что большинство авторов, упомянутые в этой работе, публиковались под своими псевдонимами, из-за чего настоящие имена многих так и остались неизвестны. Но вот некоторые, чьи работы встречаются в этом исследовании чаще других:
Mad — Михаил Дризо Pem — Павел Матюнин А. Шараго — Юрий Анненков
Людмила Кустова, Эмигрантские издания 20 — 40-х гг. ХХ в.: образ России // mediascope.ru, 2007 г. (URL: https://clck.ru/3EiY4c) — дата обращения 13.11.2024
Анна Савина, Чему эмигрантская пресса 1920-х годов учит современных дизайнеров // lookatme.ru, 06.11.2013 (URL: http://www.lookatme.ru/mag/people/experience/197677-librarium) — дата обращения 15.11.2024
Ксения Редичкина, Как появился и исчез журнал «Сатирикон»// pnp.ru, 14.04.2020 (URL: https://www.pnp.ru/social/kak-poyavilsya-i-ischez-zhurnal-satirikon.html) — дата обращения 18.11.2024
Павел Полян, Эмиграция: кто и когда в XX веке покидал Россию // demoscope.ru, 20.08. 2006 (URL: https://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/analit01.php)— дата обращения 16.11.2024
Татьяна Марченко, Первая волна эмиграции: русская культура за рубежом // arzamas.academy (URL: https://arzamas.academy/materials/1368) — дата обращения 18.11.2024
Librarium. Интернет-архив эмигрантской прессы. (URL: https://librarium.fr/ru/magazines) — дата обращения 13.11.2024
Look at me. Чему эмигрантская пресса 1920-х учить современных дизайнеров. (URL: http://www.lookatme.ru/mag/people/experience/197677-librarium) — дата обращения 15.11.2024
VK. Librarium (URL: https://vk.com/librariumfr) — дата обращения 17.11.2024
Local Crew. Журнал «БИЧ», выпуск № 2 от 1920 года, Париж. (URL: https://localcrew.ru/zhurnal-bich-vypusk-2-ot-1920-goda-parizh) — дата обращения 17.11.2024
Библиотека Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. Электронный каталог: За рулем (URL: https://elibrary.domrz.ru/absopac/index.php?url=/notices/index/361145/default) — дата обращения 17.11.2024


























