Original size 2351x3300

Диалектика безмятежного и непреходящего в творчестве Масао Ямамото

45
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Клён опадает — Виден каждый листочек его То с исподнего, то с лица…

— Рёкан (1758–1831 гг.), пер. Александр Белых1.

Концепция

В японской культуре есть такой феномен — стихи хокку, — о которых и говорить непросто, настолько они глубоки, доверительны и притягательны своею легкостью. Хокку втягивают читателя в странную мизансцену небытия, меняют восприятие объектов и перекраивают саму атмосферу, располагая к молчанию и пробуждая туманные, но до трепета знакомые воспоминания. «Невесомость» японской поэзии, ее высокая эмоциональность обращаются не к бытию человеческих дум и чувств, а к космосу духовного единения, союзу природы и художника. Специфика японского сознания раскрывается в стремлении «спрятать» мысль, увести ее в тень, как нечто потаенное, интимное, метафорически-загадочное.


1 Белых А. Изборник японской поэзии в переводах со старописьменного японского языка / Ясухира Тэйсицу, Мияги Бончё, монах Рёкан / [Электронный ресурс] // netslova.ru: [сайт]. — URL: https://www.netslova.ru/belyh/jap7.html (дата обращения: 12.05.2024).

Этот поэтический феномен отличается лиричностью и лаконичностью изложения, созерцательностью, он не потерпит торопливости или резкости. Вся философия хокку устремляется в сердце слушателя, отдается эхом скрытых мыслей и тайн в самом естестве человека. В каждом маленьком стихотворении заключен очень весомый, целостный образ.

В этом и заключается вся прелесть хокку — выразить много, используя минимум слов.

Порой кажется, что в уникальном и непостижимом японском сознании такое миропонимание и отношение к бытию — универсальный культурный код, вшитый в «программу» каждого японца. Это нация, которая по-своему определяет понятие красоты, видит обаяние в неприкаянном предметном мире, наделяет вещи особой сентиментальной значимостью.

Однако искусство слова, хокку, не единственный медиум, воспевающий вневременную метафизику бытия, душевность (а иногда и духовность) природы, очарование самой жизни.

Неслучайно творчество Масао Ямамото называют «визуальным хокку»: гений фотографа нашел себя в краткости. Он заимствует у самой природы лаконичные образы и метафоры, созвучные его тонкому мировосприятию. Бедность и ограниченность технических возможностей серебряно-желатиновой печати — так напоминающую фонетическую скудость хокку — Масао Ямамото обращает в визуальную доминанту своих работ, раскрывая не только хрупкость, недолговечность, изменчивость бытийных и небытийных форм, но и в то же время незыблемость мира. Вечность, слитая с текущим, в фотографиях автора наполняет зрителя чувством умиротворения и безмятежности.

Подобно кленовому листку из хокку Рёкана, который можно наблюдать «то с исподнего, то с лица…», фотографии Масао Ямамото подчас совмещают в себе противоположные «стороны» бытия: безвременное — конечное, красивое — печальное, живое — мертвое. Такие одновременно взаимоисключающие и взаимодополняющие мотивы вычерчивают уникальный художественный язык Масао Ямамото, требующий тщательного рассмотрения и глубокого анализа.

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2015. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Бонсай». 2018. Серебряно-желатиновая печать / Печать пигментированными чернилами.

Невооруженным взглядом заметно влияние различных эстетических принципов японской культуры на творческий метод и иконографию Масао Ямамото. Обаяние вещественного мира, терпкая горечь одиночества, приглушенность и эфемерность красок и звуков, следы времени, вечное в текущем — все это мотивы, знакомые японскому зрителю под непереводимыми дословно наименованиями «Саби-Ваби», «Нарэ», «Моно-но аварэ»… На протяжении столетий истории японской словесности они выражались с помощью слога, ритма хокку, а теперь нашли свое отражение и в современной фотографии.

Так творчество Масао Ямамото неизбежно несет в себе черты «визуального хокку», оставаясь неповторимым и особенным. Именно поэтому художественный метод фотографа существует на стыке непреходящих японских традиций и особенного авторского стиля, мировосприятия.

На основе всего этого можно выдвинуть гипотезу:

Особое влияние на творчество Масао Ямамото оказали эстетические принципы, широко раскрывающиеся в тематическом содержании хокку: «Моно-но аварэ», «Мудзё», «Саби-ваби» и т. д. Герои фотографий Масао Ямамото — полифонический мир из предметов человеческого быта, деревьев, животных, нежных женских образов, которые, напитываясь философией эстетических японских дискурсов, превращаются в самостоятельные символы безмятежного и непреходящего.

В этом — новаторство и уникальность Масао Ямамото.

Original size 5029x1036

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2008. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку» // 3. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2001. Серебряно-желатиновая печать.

В ходе исследования предлагается принцип рубрикации, определяющий общую перспективу изложения всех идейных, смысловых и визуальных доминант творчества Масао Ямамото в контексте основных эстетических принципов и понятий японского философского дискурса («Моно-но аварэ», «Нарэ», «Саби-Ваби» и т. д.).

Фотографии даются без привязки к конкретному временному периоду, поскольку художник сохраняет устойчивую иконографию на протяжении всей своей творческой жизни. Важен не столько хронологический порядок, сколько последовательное изложение и поиск ведущих мотивов, образов и принципов безмятежного и безвременного в творчестве автора.

Текстовые источники были выбраны в соответствии с задачами визуального исследования — это документы, статьи, и книги, в которых, в том числе и эмпирически, анализируются ведущие мотивы творчества фотографа, культурный контекст в рамках поэтического феномена хокку и дискурса основных понятийных элементов японской философской мысли.

Original size 3854x1123

Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». Фрагмент. 1994. Серебряно-желатиновая печать с нанесенными вручную чернилами.

Моно-но аварэ [物の哀れ]

 — «печальное очарование вещей», пронизывающее всю историю классической японской словесности.

Одним из ведущих мотивов фотографии Масао Ямамото выступает эстетический принцип прямиком из X века — «Моно-но аваре», — который дословно истолковывается как «очарование вещей», где «вещь» — понятие комплексное, не сводится к одному лишь обозначению элемента предметного мира и раскрывается широко — символизирует не только материю бытия, но и людей, их переживания, чувства.

Аварэ — тоска, горечь печали, возникающие при взгляде на «вещи», свойства которых — неминуемая бренность и немилосердная изменчивость.

Original size 4344x2932

Фотография из серии «Наказора». 1999.

Фотографии из серии «Наказора». 2002.

1. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1992. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1995.

В своей фотографии Масао Ямамото исследует специфику очарования в сиюминутном и на первый взгляд незаметном. Глубокое, тонкое чувствование, восхищение каждым ускользающим моментом воплощается в образах самых маленьких существ — букашек, бабочек. Тихий стрекот насекомых («муси-но коэгоэ») в ночи становится образным выразителем идей печального обаяния сущего, бренного, конечного. Цветы и растения, чья жизнь также коротка, своей недолговечной красотой наполняют смыслом и самую безутешную жизнь. Эти мимолетный мгновения ценны — пусть это будет маленькая бабочка, цветок, оставленная на столе посуда, — они всегда берут вверх над образом прошлого, но никогда не подавляют его, не низвергают его в небытие.

Масао Ямамото, так тонко чувствующий жизнь, не был бы самим собой, если бы не примешивали к наслаждению мгновения грусти перед вечностью: то, что было сегодня вскоре станет вчера, а затем и вообще исчезнет.

Original size 5228x1110

1-2. Масао Ямамото. Фотографии из серии «Наказора». 2001. // 3. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 2000.

Original size 5002x3402

Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2004.

Original size 0x0

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2010. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2015. // 3. Масао Ямамото. Из серии «La vie simple». 2021.

Образ птицы в неволе (на фотографии кажется, будто она «за решеткой») особенно знаменателен в контексте авторской интерпретации фотографом понятия «Моно-но аварэ». Образ выражает эту присущую всем фотографиям Масао Ямамото поэтику неизреченности, эфемерную, невыразимую выразимость, ограниченность художественных методов перед великим замыслом, идеей.

Прекрасная белоснежная птичка за грубой клеткой — подчас и художник чувствует себя заложником собственных методов и инструментов подобно этой птице. Он не в силах внятно и и полно выразить то большое и великое, что зарыто глубоко в сознании и душе. Но даже в этом Масао Ямамото находит обаяние и прелесть жизни, наполненную светлой грустью!

Original size 3271x1109

Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2005.

Мудзё [無常]

 — понятие, сложившееся под влиянием буддизма и означающее «эфемерность», «бренность», «изменчивость».

Когда человек остро осознаёт быстротечность времени, то каждый момент бытия кажется ему хрупким и изменчивым. Мгновение ощущается как нечто, что ускользает из рук. Время способно забирать людей, чувства, оно привычные места, оно способно стереть в прах дворцы и хижины, оно меняет очертания морского берега — эта мысль не нова.

Однако в отношении японцев к течению времени есть нечто особенное. Для них это переживание является почти трагическим.

В фотографиях Масао Ямамото воспринимает изменчивость не так трагично, более спокойно и рационально. В его творчестве нет места унынию, фотограф убежден, что искусство должно приносить радость и умиротворение. В то время, как «изменчивость», «бренность» пугают обычного человека, Масао Ямамото видит в них притягательную прелесть, космическую красоту последнего мгновения, мимолетного впечатления. В этом — все обаяние смертного, конечного: оно невероятно ценно и оттого глубоко любимо.

Original size 2121x2036

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2016.

Original size 4950x3164

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2008.

Original size 3635x870

Фотографии из серии «Kawa=Flow».

Саби-ваби [寂び侘び]

 — сложное понятие, воплощающее собой «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень».

«Саби-ваби» (или «Ваби-саби»), пожалуй, самое неоднозначное понятие, которое труднее всего выразить, «нащупать».

Саби эфемерен, его непросто уловить, ткунть пальцем и почувствовать, ни физически, ни духовно. Саби будто разлито в воздухе — сама атмосфера напитана им, настолько он неуловим, таинственен и загадочен. В эстетике собирается воедино ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты, аскетизма и отшельничества. Внутренняя сосредоточенность на себе является идейной доминантой и в фотографиях Масао Ямамото. Ваби же являет собой отсутствие пафоса, присущий ему примитивизм, его осознанность.

Original size 5050x3420

Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1993.

1. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2000. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2015.

Original size 2155x1410

Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 1999.

Особым ощущением спокойствия обладают фотографии приглушенных тонов, «земляных», почвенных оттенков, что делает их выразителями идей «Саби-ваби».

Нарэ [慣れ]

 — в рамках этой эстетики ценятся «следы времени».

Как говорилось ранее, саби — многогранное понятие. Например, в чайной церемонии оно отчасти воплощено в эстетическом принципе «Нарэ» — «патина», «следы времени».

В контексте этого принципа ценится не то, что имеет внешнюю ясность, а то, что обладает внутренней тенью.

Original size 4971x3426

Масао Ямамото. Фрагмент фотографии из серии «Наказора». 2001.

Original size 5049x1696

1. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2009. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2008.

Original size 4860x3240

1. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1993.

Original size 3666x1623

1. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2001. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1990.

Original size 2398x1800

1. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1993.

Так называемые «следы времени» символизируют мотив неизбывности, извечности в фотографиях Масао Ямамото.

Югэн [幽玄]

 — самое загадочное из всех понятий — «скрытая красота».

«Глубокий», «неясный», «таинственный» взгляд привносит автор в понимание это принципа «Югэн». Это внерациональное озарения, постижение красоты человеческих чувств, глубинное интуитивное ощущение прекрасного, концентрация духа.

Красота тишины, умиротворенности, спокойствия особенно ценится в рамках эстетики, в то время как красота смелая, открытая, понятная не считается чем-то привлекательным.

В фотографиях Масао Ямамото эта концепция ярко раскрывается в образе девушки, красной нитью и лейтмотивом проходящей через большинство серий фотографий автора.

1. Масао Ямамото. Из серии «Коробка Ку». 1994. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2001.

1. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2004. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2004.

В этих фотография Масао Ямамото не пытается эстетизировать наготу, пропагандировать эротику или обращать эротически заряженный взгляд зрителя непосредственно на тело. Напротив, образ девушки в этих фотографиях крайне невинен, целомудрен. Героиня боится быть открытой — ее тело не поддается, ломается, пытается спрятаться от бесстыдных глаз.

Таинственная красота раскрывается не через нагое тело, которое, наоборот, находится вне эстетики, а чувственный мир героини, ее неловкость, нежность, сравниваемую с чистым цветком, через ее непорочные побуждения, стыдом перед фактом обнаженности. С нагого тела акцент плавно переносится на мир чувственных переживаний девушки, ее личность и естество.

Original size 4522x2268

Масао Ямамото. Из серии «Kawa=Flow». 2015.

Масао Ямамото. Фотографии из серии «Наказора».

Original size 4782x3250

Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2002.

В фотографиях наблюдается внутренний рост героини, ее изменения, путь от низшей точки, до высшей — до озарения, принятия своей наготы, а значит, и собственных мыслей, своего внутреннего мира — саму себя!

Перед зрителем же стоит задача поиска этой «скрытой красоты». Он должен суметь разглядеть в нарочитой наготе глубокий подтекст, оборотную сторону — кленовый лист «с исподнего…» (Рёкан), — красоту душевную, чувственную, интимную, поэтому и скрытую, таинственную.

Масао Ямамото. Фотографии из серии «Наказора»

Фуэки-рюко [不易流行]

 — эстетический принцип, основывающийся на динамике «вечное — текущее».

Появившись в этом мире, человек непрестанно стремится осознать себя частью огромного мироздания и неумолимого потока времени, пытается определить, обусловить человеческую сопричастность к вселенскому замыслу. Время подобно бурному водному течению, вовлекающее в себя людей, эпохи, саму историю. Таким предстает оно [время] в новоевропейской культурной традиции, где оно отличается линейностью и неумолимостью движения к своей конечной цели, беспрецедентностью событий, которые не повторяются, а навсегда пропадают в прошлом.

Original size 3404x2600

Масао Ямамото. Из серии «Бонсай». 2019.

Иначе относятся ко времени на Востоке, где все связано воедино — прошлое, настоящее и будущее. В такой парадигме миропонимания ничто не исчезает, не ускользает бесследно, ни одно воспоминание или деталь. Время трансформирует пространство, сосредотачивая все в листе, цветке, камне, в которых можно разглядеть все явления мира.

В поэзии же трехстиший-хайку «Фуэки-рюко» — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире. «Вечное — текущее» самостоятельны, но и одновременно независимы друг от друга, что порождает абсолютно уникальное звучание взаимодополняемых обертонов двух ипостасий. Единство этих начал во многом определяет специфику спаципоэтики Масао Ямамото.

Original size 5200x1280

Масао Ямамото. Фотографии из серии «Бонсай». 2018.

Масао Ямамото. Фотографии из серии «Бонсай». 2019.

В контексте «Фуэки-рюко» в фотографиях Масао Ямамото появляется образ бонсая, символизирующий вечность, которая способа победить само время.

Гармония взаимоотношений человека с природой отражена в этих мимолетных эпизодах, бегло схваченных на пленку фотоаппарата.

Масао Ямамото. Фотографии из серии «Бонсай». 2018. Серебряно-желатиновая печать / Печать пигментированными чернилами.

1. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2001. // 2. Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2003.

Небесные светила всегда играли важную роль в жизни людей. В японской поэзии луна олицетворяет непостоянство, цикличность. В то же время сосна, напротив, — традиционный образ неизменности, верности и преданности.

Мотивы луны и сосны в творчестве Масао Ямамото занимают особое место среди полюбившихся автору образов и символов.

Они явственно отражают в фотографиях автора идею «близорукости», как пространственной, так и временной. По изображениям невозможно определить ни точное время, ни место; кажется, как будто все происходящее сосредоточено в области некоторого небытия — словно время остановило свой ход, воссоединив противоречивые элементы «вечное — текущее».

Заключение

Можно утверждать, что явление хокку занимает особое место в мировом искусстве, эксплицируя различные ассимилированные черты череды эстетических принципов японского философского дискурса (например «Моно-но аварэ», «Нарэ», «Саби-Ваби» и т. д.).

Особенно любопытно продолжение традиций, изначально намеченных в хокку, и развитие идей японской мысли в фотографиях Масао Ямамото. Диалектика безмятежного и непреходящего раскрывается через грамотно выстроенные образы времени, бытия, неизменности/переменчивости, истинной красоты и очарования в малом. Реализуется идея художника благодаря искусно выработанному эстетическому почерку, символьно-образному и графическому языкам.

В рамках выработки художественного метода фотограф исследует природу взаимоотношений двойственных, амбивалентных, порой противоречащих категорий, что в результате создает уникальный творческий мир Масао Ямамото с его мелочами, каждодневными радостями и спокойствием.

Масао Ямамото удается «оживить» вещественный мир, напитать его смыслом, вживить автономный разум, придать яркости заурядным вещам и найти в них обаяние, хоть и на короткий срок. Именно в этом заключается порой ускользающая от понимания диалектика безмятежного и временного в творчестве фотографа.

Original size 4319x1184

Масао Ямамото. Из серии «Наказора». 2004. Серебряно-желатиновая печать, смешанная техника.

Bibliography
Show
1.

Белых А. Изборник японской поэзии в переводах со старописьменного японского языка / Ясухира Тэйсицу, Мияги Бончё, монах Рёкан / [Электронный ресурс] // netslova.ru: [сайт]. — URL: https://www.netslova.ru/belyh/jap7.html (дата обращения: 12.05.2024).

2.

Визуальные хайку Масао Ямамото / [Электронный ресурс] // Cameralabs: [сайт]. — URL: https://cameralabs.org/aeon/fotograf-masao-yamamoto/albom?start=30 (дата обращения: 10.05.2024).

3.

Герасимова М. П. Воображение японцев //Историческая психология и социология истории. — 2016. — Т. 9. — №. 1. — С. 40-57.

4.

Данилова Ю. Н. Восприятие пространства и времени в японской культуре //Вестник Курганского государственного университета. — 2011. — №. 3 (22). — С. 78-82.

5.

Дьяконова Е. 9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру / [Электронный ресурс] // Arzamas: [сайт]. — URL: https://arzamas.academy/materials/729 (дата обращения: 10.05.2024).

6.

Дьяконова Е. Как читать и понимать хайку / Дьяконова Е. [Электронный ресурс] // Arzamas: [сайт]. — URL: https://arzamas.academy/materials/703 (дата обращения: 13.05.2024).

7.

Крыкова И. В. Эстетизация природы в традиционной культуре Японии //Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды. — 2020. — С. 31-36.

Image sources
1.2.

https://kochgallery.com/artists/yamamoto-masao/ (дата обращения: 12.05.2024)

3.
Диалектика безмятежного и непреходящего в творчестве Масао Ямамото
45
Confirm your ageProject contains information not suitable for individuals under the age of 18
I am already 18 years old
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more