Original size 2480x3500

Сравнение сериала «Дрянь» с его театральным первоисточником

237
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
Finalist of the competition
big
Original size 2560x1710

Спектакль «Дрянь» (запись 2019 г.)

«Дрянь» — спектакль, поставленный по пьесе Фиби Уоллер-Бридж и срежессированный Вики Джонс в 2013 году.

Театральная постановка стала настолько успешной, что превратилась в полноценный двусезонный сериал.

Многие сюжетные линии и приёмы, созданные в постановке, были исследованы и развернуты полнее в телевизионной версии.

big
Original size 2048x1152

Вики Джонс и Фиби Уоллер-Бридж в Театре Сохо, Лондон (фотография: Ева Вермандель)

«Дрянь» — это история о женщине около 30-ти лет, прошедшей через чудовищные жизненные потрясения: смерть матери и лучшей подруги Бу.

Пытаясь заглушить душевную боль и чувство вины, героиня вступает в сексуальные отношения со всеми подряд.

«What if I wrote that I fucked that café into liquidation, that I fucked up my family, I fucked my friend by fucking her boyfriend, that I don’t feel alive unless I’m being fucked and I don’t feel in control unless I’m fucking» [1]

И в сценарии, и в пьесе бэкграунд и общий характер главной героини похожи, однако раскрываются они по-разному благодаря разным художественным методам.

«Я знала, что хочу написать о молодой, помешанной на сексе и раздраженной женщине с острым умом,… она пытается манипулировать, оскорблять и шокировать аудиторию пока, в конце концов, не обнажает свою душу» [2], — комментирует Фиби Уоллер-Бридж.

Чем же отличается пьеса от сериала? И какие концептуальные изменения это вносит в историю?

2. Четвертая стена

Самое явное, что бросается в глаза — это четвертая стена. Во время практически каждого диалога с другими персонажами главная героиня бросает взгляд в камеру: этот взгляд может быть осуждающим или ироничным, страдающим или насмешливым.

В сценарии четвёртая стена прописана подробно: перед каждой подобной репликой указывается «to the camera».

Эмоции, которые должна передать Флибэг, не прописываются точно, однако из контекста диалога понятно, что конкретно имеется в виду в каждом подобном разломе кинематографической реальности.

Original size 1716x409

Сценарий сериала «Дрянь» (сезон 1, серия 1)

В сериале разлом четвёртой стены играет на сближение зрителя с героиней. Смотрящий становится подругой/другом Флибэг, с которым она всегда ведёт диалог.

Комментируя вслух ту или иную ситуацию, героиня убеждает и себя, и зрителя в вещах, в которые ей хочется верить.

Например, при расставании с Гарри Флибэг обращается к нам: «Он вернётся». Героиня, как и любой другой человек, не может заглянуть в будущее, поэтому в её словах прочитывается не ироничная констатация факта, а её внутреннее желание всё-таки остаться с молодым человеком.

Original size 600x248

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

Кроме прочего, камера исполняет роль глаза бога, подглядывающего за героиней во всех моментах её жизни. Однако это бог не доминирующий, а лишь наблюдающий за событиями истории.

Original size 3477x1448

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

В пьесе же четвертая стена никак не указана, так как её роль исполняет общая экспозиция спектакля: актриса (Фиби Уоллер-Бридж или другие) находится напротив зрительного зала и читает ему монолог.

Сценографии в постановке практически нет — на сцене стоит только стул на чёрном фоне. Таким образом, у актрисы (и героини) нет ни единого способа спрятаться от пристального взгляда наблюдающего зрителя.

Original size 2880x1724

Спектакль «Дрянь» (запись 2019 г.)

Героиня пьесы находится (даже в физически) очень уязвимом положении — в отличие о сериала, тут её не отгораживает экран [3]. Она полностью открыта публике.

Важно отметить, что Фиби Уоллер-Бридж во время спектакля смотрит зрителям прямо в глаза, создавая ощущение, что она ведёт личный диалог с каждым посетителем спектакля [4].

Такое решение позволяет считывать монолог актрисы не как диалог с друзьями, с которыми она может перекидываться взглядами и репликами, а как душераздирающую исповедь.

«Сначала она смотрела куда-то вдаль, и я подумал, что из этого ничего не выйдет. Но она начала смотреть мне в глаза. Можно было видеть, какой дискомфорт испытывают мужчины»[4] — Лора Снейп (журналистка The Guardian)

Таким образом, фокус истории меняется: если в пьесе важно именно то, как рассказывает о своей жизни героиня, то в сериале акцент смещен на то, как именно она существует в определенных обстоятельствах.

Спектакль предлагает более интимный вариант истории, который концентрируется не на героине «в заданных обстоятельствах», а на её внутреннем мире и переживаниях.

3. Описание места действия

Важно и то, как описаны пространства, в которых находится героиня. В сериале, конечно же, всё это показано буквально и довольно реалистично.

В декорациях никак не проявляется особый взгляд героини на происходящее. Сценарий так же не показывает то, как именно, например, должны выглядеть дом отца или комната Флибэг. Всё описывается предельно условно и стандартизировано.

Original size 1598x424

Сценарий сериала «Дрянь» (сезон 1, серия 1)

В пьесе так же не делается особого акцента на описании пространств. Локации — лишь возможность героев действовать или быть описаным в определенных условиях.

Так, например, кофейня, которую героиня открыла со своей подругой, описана только как место действия каких-то событий, а не как элемент, говорящий сам за себя.

Original size 2880x1200

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

В сценарии так же не прописано то, как выглядит пространство.

Кофейня появляется в сцене 5, где героиня разговаривает с работником банка, но зритель впервые видит её только в сцене 11. В ней нет четкого описания пространства и его размеров — написано только то, что «Fleabag is at the counter. A man walks in»[1].

Original size 1352x347

Сценарий сериала «Дрянь» (сезон 1, серия 1)

Таким образом, можно увидеть, что и пьесу, и сценарий объединяет то, что сами по себе предметы и пространства ничего не значат и никак не характеризуют персонажей.

Даже такие сюжетно важные локации, как кофейня Флибэг и Бу — это лишь место для разворачивания действия и хранилище воспоминаний, а не детерминирующий героев элемент.

Они работают только во взаимодействии с людьми: буквальном — как в сценарии, или в невербальном — как в пьесе и постановке.

4. Описание персонажей

Важно еще изучить то, как в пьесе и сериале изображаются другие персонажи.

Хорошим примером для сравнения того, как по-разному работают пьеса и сценарий, является встреча главной героини с Грызуном.

В пьесе этот момент описан от первого лица. Флибэг рассказывает, как читает статью про феминизм, поднимает глаза и встречается взглядом с Очень Привлекательным Мужчиной. Добавляется, что «it all gets a little rodent from the nose down”[6], но это не отменяет его общей привлекательности.

Original size 1534x549

Пьеса «Дрянь» (2013)

В сценарии же (и позже — в сериале) Грызун показан куда более гипертрофированно.

Описание персонажа довольно жестокое и комичное — «у него ОЧЕНЬ маленький рот с очень большими передними зубами»[1]. Из-за того, что сериал детально повторяет написанное, гипертрофия сохраняется.

Original size 2880x1198

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

Этот пример хорошо показывает неочевидный подход Фиби Уоллер-Бридж в работе со сценарием: казалось бы, читая монолог на сцене, следовало оставить как раз большу гипертрофию, чем в сериале. Однако авторка идёт другим путём и доводит до абсурда именно телевизионную версию истории.

Original size 1543x238

Сценарий сериала «Дрянь» (сезон 1, серия 1)

5. Сосуществование Флибэг с другими героями

В спектакле зритель, кроме главный героини, слышит только голоc работника банка [5].

Фиби Уоллер-Бридж условно разделяет всех героев по половому признаку: собирательным женских образом (молодая бунтарка со сложным прошлым, с которой, тем не менее, ассоциирует и соотносит себя любая зрительница сериала) является сама Флибэг, собирательным мужским образом (суровым, абьюзивным, грубым и доминирующим) — работник банка.

Сериал лишён этого метафорического разделения на мужское-женское, показывая каждого персонажа человеком. Пьеса же представляет собой более аллегоричный вариант истории.

Original size 1357x1346

Пьеса «Дрянь» (2013)

Однако, как бы то ни было, героини пьесы и сериала — это один и тот же человек, поэтому многие мысли героини, которые были отображены в пьесе вербально, остались и в экранной версии в бессловесных сигналах глазами и отыгрывании Фиби Уоллер-Бридж.

Так, например, в сцене свидания с Грызуном (№ 16) героиня пытается представить себя глухой. То, что показано на экране визуально, в пьесе проговаривается вслух.

Original size 1246x370

Сценарий сериала «Дрянь» (сезон 1, серия 1)

Однако, несмотря на схожесть ситуация, описаны они опять же по-разному: в сценарии она припорошена черным юмором, а в пьесе — это меньше про смех и больше про то, как именно нежелание учить язык глухих характеризует Грызуна.

Original size 1522x469

Пьеса «Дрянь» (2013)

Original size 2880x1199

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

Это ещё раз доказывает разное целеполагание у сериала и театральной постановки.

В пьесе экзистенциальная яма главной героини не артикулируется прямо, а показывается за счёт окружения. На контрасте с обычными пространствами герои выделяются и оттеняют саму Флибэг, тем самым показывая её отчужденность от всего происходящего вокруг и её невозможность найти своё место в мире.

В сериале же, несмотря на главный фокус на Флибэг, зритель всё равно обращает внимание на других персонажей и воспринимает их не только как объекты взаимодействия главной героини, но и как самостоятельных субъектов.

6. Трагизм истории

Пьеса и куда более жестока, чем сериал. Хорошим примером подобного эмоционального отличия является сцена, где Грызун натыкается на морскую свинку Флибэг.

В сценарии и сериале между героем и животным не происходит борьбы: зрителю показывается только то, как Грызун пугается. Свинка жива и здорова, и сцена служит только как комический эпизод.

Original size 600x247

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

В пьесе же смерть свинки описана детально и со всеми подробностями: «Я вынимаю ее из клетки. Я прижимаю ее маленькое тельце к своей обнаженной груди. Я чувствую ее когти. Она едва может пошевелиться. Ее кости кажутся согнутыми, а дыхание поверхностным» [6].

В пьесе трагизмом пропитаны все сюжетные линии, а смерть морской свинки является катарсисом всей истории.

7. Как развивается оригинальная история во втором сезоне?

Второй сезон кординально отличается от изначальной истории, а, если говорить точнее, продолжает её.

И первый сезон сериала, и пьеса оставляют героиню с непережитыми травмами. Зрителя впускают посмотреть на её внутренний мир, однако не дают план того, как Флибэг жить дальше.

Второй сезон добавляет новых персонажей (например, священника) и новые события (свадьба отца и мачехи героини или развод сестры с мужем). История разветвляется и показывает историю Флибэг не только в эпизодах, где она — главный участник.

Original size 1300x536

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

Продолжение сериала раскрывает ту сторону характера героини, которая была скрыта за снобизмом и в первом сезоне, и в театральной постановке. Флибэг учится любить, понимать и принимать близких, а также наконец получает способность прощать и отпускать людей и события [7].

Второй сезон разрешает конфликты первого и дополняет оригинальную театральную историю, наконец демонстрируя то, что и у Флибэг может быть будущее и счастье.

8. Ключевые различия пьесы и сценария

Главная тема истории — это одиночество. В городе, в семье, среди друзей. Пьеса, несмотря на свой маленький объём, раскрывает эту тему куда более обширно.

«Разница между телесериалом и театральной постановкой очевидна сразу — все реальные люди из сериала представлены бестелесными голосами. Это делает изоляцию еще более резкой, чем в телешоу — Флибэг взаимодействует с окружающим миром, но там никого нет»[8], — пишет о сериале журналист Эндрю Ф. Пирс.

«Никогда прежде реальность ощущения одиночества в толпе не была осознана так идеально, так опустошающе, так душераздирающе» [8] — Эндрю Ф. Пирс (журналист The Curb)

9. Заключение

Таким образом, несмотря на то, что героини в обеих версиях истории одинаковы (у них одинаковое прошлое, одинаковое настоящие и приблизительно похожее будущее), история в пьесе обладает куда большим упором на внутренний мир Флибэг, который наполнен непережитыми травмами и болью.

Тем не менее, сериал и, в особенности, его второй сезон помогают проследить развитие героини и её внутренние изменения.

Original size 600x248

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

Bibliography
Show
1.

«Fleabag» (shooting script; written by Phoebe Waller Bridge; 2015)

2.

Phoebe Waller-Bridge. Introduction to the play. BBC Daily Drop. 2016

3.

Adi Tantimedh. «Fleabag»: Phoebe Waller-Bridge’s Original Stage Play More, Less Impactful Than TV Series [REVIEW] // bleedingcool.com. 21.09.2019. URL: https://bleedingcool.com/tv/fleabag-phoebe-waller-bridges-original-stage-play-more-less-impactful-than-tv-series-review/

4.

Hannah J Davies, Laura Snapes and Kate Wyver. «Surprisingly cruel»: does Fleabag still works as a stage show? // theguardian.com. 29.08.2019. URL: https://www.theguardian.com/stage/2019/aug/29/fleabag-stage-theatre-show-phoebe-waller-bridge

5.

Sam Cleal. These are 19 essential differences between «Fleabag» on a stage and on screen // buzzfeed.com. 2.10.2019. URL:https://www.buzzfeed.com/sam_cleal/differences-between-fleabag-on-stage-and-on-tv

6.

«Fleabag» (play; written by Phoebe Waller Bridge; 2013)

7.

Fleabag is Not a Femcel // YouTube. 02.2023. URL: https://www.youtube.com/watch?v=fLtwG_i4Ng0

8.

Andrew F. Pierce. National Theatre Live: Fleabag Review — As Essential as the TV Show // thecurb.com. 4.10.2019. URL: https://www.thecurb.com.au/nt-live-fleabag-review-as-essential-as-the-tv-show/

Image sources
1.

Спектакль «Дрянь» (реж. Вики Джонс; запись 2019 г.)

2.3.

«Дрянь» (реж. Гарри Брэдбир, Тим Киркби; 2016)

4.

«Fleabag» (shooting script; written by Phoebe Waller Bridge; 2015)

5.

«Fleabag» (play; written by Phoebe Waller Bridge; 2013)

Сравнение сериала «Дрянь» с его театральным первоисточником
237
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more