Рубрикатор
1. Введение. 2. Диалекты. 3. Диалекты глазами носителей. 4. Визуальные диалекты в лингвистических пейзажах Китая. 5. Заключение.
Концепция
Визуальное исследование посвящено изучению диалектов в лингвистическом ландшафте Китая. Лингвистический ландшафт — это форма существования письменного языка в городской среде. Дорожные знаки, указатели, вывески, рекламные плакаты и многое другое — всё это входит в понятие лингвистического ландшафта. Лингвистический ландшафт Китая особенно интересен так как, во-первых, очень ярко выражен (города переполнены разной информацией, выраженной в типографических объектах; текст превалирует над иллюстрацией), а во-вторых, из-за существования диалектов, которые выражаются в том числе и в письменности.
Актуальность
Актуальность исследования заключается в том, что оно помогает понять культурные особенности современного Китая, на каком языке и как именно он говорит, а также изучить типографику в городском пространстве. Для ВКР исследование имеет особое значение, так как диплом будет представлять лингвистический путеводитель по Китаю, поэтому важно погрузиться в языковую культуру и понять, что представляют из себя диалекты, как они проявляются, какое значение имеют. Дополнительно исследование поможет понять, как выглядит городская среда и навигация в ней, что поможет при разработке путеводителя.
Гипотеза
Объект визуального исследования — визуальные диалекты в лингвистических пейзажах Китая, а предмет — особенности текстового оформления городских вывесок (рекламные щиты, названия кафе и т. д.). Главный исследовательский вопрос: как выглядят неофициальные языковые конструкции в текстовом оформлении городов Китая и какие функции они выполняют? Моя гипотеза заключается в том, что рекламные вывески, названия кафе и т. д. будут изобиловать диалектами; вывески на диалектах чаще будут иметь не стандартную типографику; диалекты будут распределяться не равномерно по всему Китаю, а будут превалировать в Гонконге, Шанхае и Тайване.
Методология
Исследование проведено с помощью Google карт и Китайского аналога: карт Baidu. Последовательность действий:
- На картах в режиме просмотра улицы ищется надпись.
- Надпись с фото переводится в текст с помощью Google переводчика или вручную.
- Текст анализируется на наличие диалекта с помощью нейросетей Deepseek и Qwen.
- Анализ нейросетей проверяется на достоверность.
- Если найден диалект, начинается анализ визуального оформления надписи по методологии, которая описана далее. Методология, которая использовалась для анализа визуальной составляющей надписей была взята из книги “ The Linguistic Landscape in China» (Yanmei Han, Guowen Shang, 2024) [2].
Геосемиотика (Scollon & Scollon, 2003):
- Code preference — какой язык занимает доминирующее положение (вверху, слева, крупнее).
- Inscription — шрифты, материалы, устойчивость надписи.
- Emplacement — размещение знака в пространстве (например, на дороге, в торговом центре, на историческом здании).
«Согласно геосемиотике Scollon and Scollon’s* (2003), предпочтительный код обычно располагается вверху по вертикали, слева по горизонтали или в центре при расположении центр-периферия».
*Рон Сколлон и Сьюзи Вонг Сколлон — супружеская пара лингвистов. Scollon and Scollon’s — общепринятое их упоминания в различных текстах, особенно когда речь идёт об их теориях.
Социологический подход (Бен-Рафаэль):
- Presentation of self — стремление выделиться (например, креативные вывески).
- Good reasons — рациональный выбор языка для привлечения клиентов.
- Collective identity — выражение принадлежности к группе (например, через кантонский).
- Power relations — доминирование путунхуа как языка власти.
«Бен-Рафаэль утверждает, что четыре принципа структурации могут формировать языковой ландшафт: представление себя, веские причины, коллективная идентичность и властные отношения».
Также, перед проведением исследования по картам, был проведён мини опрос. 6 студентов из Китая были опрошены о визуальных диалектах, которые окружают их. Этот опрос помог установить вектор исследования. Краткий вывод: город с наиболее выраженным диалектом — Гонконг.
Краткие выводы
Гипотеза подтверждена частично. Диалекты, особенно кантонский, действительно активно присутствуют в лингвистическом ландшафте Китая, но их распределение неравномерно. Они доминируют в Гонконге и в Макао, что соответствует культурной и исторической специфике этих регионов. Типографика действительно разнообразна, но это характерно для всего лингвистического ландшафта Китая, а не только для диалектных форм.
Значимость для ВКР:
- Возможно, часть изображений ВИ будет использована в качестве иллюстраций диалектов в дипломе.
- ВИ помогло погрузиться в контекст китайского лингвистического ландшафта, рассмотреть, как диалекты проявляются в письменности, какие особенности типографики существуют. Всё это отразиться на дизайне путеводителя, например, в оформлении заголовков.



