
В оформлении обложки используется изображение, произведенное автором исследования.

Мона Хатум, «Меры расстояния», 1988, фрагмент экспозиции
В видео Мона Хатум соединяет крупные планы обнажённого тела своей матери в душевой в Ливане, арабские письма и закадровый голос, читающий их по-английски. Фильм построен на переписке между матерью, оставшейся в Бейруте, и художницей, живущей в изгнании в Лондоне. В этих письмах смешиваются бытовые новости, нежность и страх войны.
Работа рассказывает не только о политическом насилии и разрыве с домом, но и то, как миграция «растягивает» близость. Отношения матери и дочери существуют в виде фрагментированных образов, переводов и расстояний.

Мона Хатум, «Меры расстояния», 1988, фрагмент видео
Таня Остойич, «Ищу мужа с паспортом ЕС», 2000–2005, фрагмент экспозиции
Художница публикует объявление с текстом «Ищу мужа с паспортом ЕС» и ведёт многомесячную переписку с откликнувшимися мужчинами. Затем она выходит замуж за одного из них, превращая брак в перформанс и стратегию получения права на передвижение.
Для женщины с «неправильным» паспортом интимные отношения и семейная жизнь оказываются зависимы от миграционных режимов. И Таня Остойич критикует это и то, как ЕС и миграционное право расщепляют личные связи на «законные» и заставляют людей торговать собственными отношениями ради право на перемещения.
Таня Остойич, «Ищу мужа с паспортом ЕС», 2000–2005, фрагмент экспозиции
Зинеб Седира, «Родной язык», 2002, фрагмент экспозиции
Трёхканальная видеоинсталляция «Mother Tongue» показывает три диалога между тремя поколениями одной семьи: художницей, её матерью и её дочерью. Каждая говорит только на своём языке — арабском, французском или английском, поэтому между поколениями возникают паузы, недопонимание, смех и неловкость.
Зинеб Седира, «Родной язык», 2002, кадры из видео
Работа напрямую связана с миграцией между Алжиром, Францией и Англией и с тем, как язык становится границей внутри семьи: эмоциональная близость и вербальная связь разорвана, а диалог существует в виде обрывков и перевода.
Амар Канвар, «История любви», 2010, фрагмент экспозиции
Фильм Амара Канвара разворачивается на окраине индийского города среди мусорной свалки и временных построек. Сам художник описывает его как фильм о любви на фоне «мира постоянной миграции», а, следовательно, «постоянных расставаний». Для бедных и экономических беженцев одна глобальная миграция часто превращается в череду перемещений, а каждое перемещение — в новую утрату. Миграция разрушает устойчивые привязанности: отношения превращаются в хрупкий мост между людьми, вынужденными снова и снова покидать друг друга ради выживания.
Амар Канвар, «История любви», 2010, фрагмент видео
Ксайза Крус Баκани, «Мы как воздух», 2013-2018
Фотокнига и выставочный проект «Мы как воздух» посвящены филиппинским мигранткам-домработницам в Гонконге. В их числе и мама самой Бакани, которая провела там половину жизни, оставив детей на Филиппинах. Художница показывает женщин на работе и в редкие моменты отдыха, а также их семьи «там», то есть связи, поддерживаемые через телефоны, переводы денег и редкие приезды.
Ксайза Крус Баκани, «Мы как воздух», 2013-2018, фрагмент серии фотографии
В текстах к книге подчёркивается, что для миллионов семей миграция означает долгую разлуку. Для многих матери становятся «как воздух» — невидимыми, но жизненно необходимыми и присутствующими в чужом доме, но отсутствующими в собственном. Проект фиксирует именно утрату повседневного совместного времени и близости, которая заменяется дистанционным общением.
Моника де Миранда, «Океан между нами», 2019, фрагмент экспозиции
В видео-серии Моника де Миранда показывает фигуры на палубах кораблей и у бортов, обращённые спиной к камере и смотрящие на море. Здесь художницу интересует «география привязанностей». Океан — это не только физическое пространство между Африкой, Европой и Бразилией, но и метафора дистанции между людьми афродиаспоры, живущими между континентами. Герои фильма находятся в подвешенном состоянии между отъездом и возвращением, между местами и отношениями. Миграция превращает семейные и любовные связи в что-то, что постоянно испытывается расстоянием и никогда не выглядит полностью стабильным.
Моника де Миранда, «Океан между нами», 2019, фрагменты видео
Арлин Корреа Валенсия, Иногда я хочу плакать, потому что скучаю по тебе…, 2020-2024, фрагменты серии
Арлин Корреа Валенсия обращается к опыту семьи, разделённой миграцией и статусом «недокументированных» в США. Она использует текстиль и семейные сценарии, чтобы говорить о детях, которые растут вдали от родителей, о страхе перед депортацией и о попытках удержать ощущение близости через письма, обещания и воображаемые свидания. В рецензиях её работы описываются как визуальный дневник разлуки и тоски, в котором миграция буквально разрывает семейную ткань и оставляет вместо привычных отношений следы, швы и пустые силуэты.
Sabzian. Measures of Distance. 19.02.2024. URL: https://sabzian.be/film/measures-of-distance (дата обращения: 07.12.2025).
LUX. The Fugitive Sum of Resonant Parts: A Close Reading of Two Video Works by Mona Hatoum. 28.09.2022. URL: https://lux.org.uk/the-fugitive-sum-of-resonant-parts-a-close-reading-of-two-video-works-by-mona-hatoum/ (дата обращения: 02.12.2025).
Ostojić T. Looking for a Husband with EU Passport (2000–2005) // Official website of the artist. URL: https://tanjaostojic.com/looking-for-a-husband-with-eu-passport-2000-2005/ (дата обращения: 03.12.2025).
LUXonline. Mother Tongue: Information, Clips and Stills. URL: https://www.luxonline.org.uk/artists/zineb_sedira/mother_tongue.html (дата обращения: 08.12.2025).
Fondazione Imago Mundi. Zineb Sedira. URL: https://fondazioneimagomundi.org/en/artista/zineb-sedira-2/ (дата обращения: 08.12.2025).
Vdrome. Amar Kanwar: A Love Story / Introduced by Daniela Zyman. 2013. URL: https://www.vdrome.org/amar-kanwar-a-love-story-introduced-by-daniela-zyman-19-24-november-2013/ (дата обращения: 08.12.2025).
Independent Cinema Office. A Love Story. URL: https://www.independentcinemaoffice.org.uk/films/a-love-story/ (дата обращения: 08.12.2025).
Christine Park Gallery. Xyza Cruz Bacani: We Are Like Air (e-catalogue, PDF). URL: https://www.christinepark.net/usr/library/documents/main/e-catalogue-xyza-cruz-bacani_photofair-shanghai.pdf (дата обращения: 08.12.2025).
Buala. Panoramic in Moving Fragments, or Mónica de Miranda’s Twin Visions of Unbelonging. 05.07.2017. URL: https://www.buala.org/en/ill-visit/panoramic-in-moving-fragments-or-monica-de-miranda-s-twin-visions-of-unbelonging (дата обращения: 07.12.2025).
San Francisco Chronicle. Immigrant Stories Take Center Stage in Trio of San Francisco Art Exhibitions. 2024. URL: https://www.sfchronicle.com/entertainment/article/immigrant-artists-san-francisco-20367054.php (дата обращения: 05.12.2025).
Catharine Clark Gallery. Arleene Correa Valencia — Códice Del Perdedor / The Losing Man’s Codex. URL: https://cclarkgallery.com/exhibitions/34-arleene-correa-valencia-south-gallery-codice-del/works/ (дата обращения: 01.12.2025).
Мона Хатум, «Меры расстояния» URL: https://www.tate.org.uk/art/artworks/hatoum-measures-of-distance-t07538 (дата обращения: 01.12.2025).
Таня Остойич, «Ищу мужа с паспортом ЕС» URL: https://tanjaostojic.com/looking-for-a-husband-with-eu-passport-2000-2005/ (дата обращения: 01.12.2025).
Зинеб Седира, «Родной язык» URL: https://www.zinebsedira.com/mother-tongue-2002/ (дата обращения: 01.12.2025).
Амар Канвар, «История любви» URL: https://www.mariangoodman.com/artists/48-amar-kanwar/works/38193/ (дата обращения: 01.12.2025). URL: https://cclarkgallery.com/artists/34-arleene-correa-valencia/works/ (дата обращения: 01.12.2025).
Ксайза Крус Баκани, «Мы как воздух» URL: https://www.we-press.com/en/product/we-are-like-air/?utm_source (дата обращения: 01.12.2025).
Моника де Миранда, «Океан между нами» URL: https://monicademiranda.org/photography/an-ocean-between-us/ (дата обращения: 01.12.2025).
Арлин Корреа Валенсия, «Иногда я хочу плакать, потому что скучаю по тебе…» URL: https://cclarkgallery.com/exhibitions/34-arleene-correa-valencia-south-gallery-codice-del/works/ (дата обращения: 01.12.2025).